逍遥黑猫
绿色绿色green在英语中可以表示“嫉妒、眼红”,如:green with envy,green as jealousy,green-eyed monster都是指“十分嫉妒”的意思。汉语中表示“嫉妒”意义的“眼红”,应该翻译为green-eyed而不能翻译为red-eyed。由于美元纸币是绿颜色的,所以green在美国也指代“钱财、钞票、有经济实力”等意义。黄色黄色在英语和汉语中的引申含义差别比较大。在英语中,yellow可以表示“胆小、卑怯、卑鄙”的意思。蓝色英语的blue常用来喻指人的“情绪低落”、“心情沮丧”、“忧愁苦闷”白色白色(white)在汉语和英语的联想意义中都有纯洁和清白的意思,但也有一些含义上的不同。例如,汉民族文化中,白色与死亡、丧事相联系,如“红白喜事”中的“白”指丧事(funeral),表示哀悼。但在英语文化中,white表示幸福和纯洁,如新娘在婚礼上穿白色礼服,代表爱情的纯洁和婚姻的贞洁。
Mary瑶瑶
从题目描述得知这个成语里面有两个头字,再加一个是字,刀的谐音为道,所以答案就是头头是道。
头头是道
成语拼音:tóu tóu shì dào
成语解释:原为禅宗语;原指道无所不在。后多形容说话、做事条理清楚;道理充分;面面俱到。
扩展资料
成语出处:《续传灯录 慧力洞源禅师》:“方知头头皆是道,法法本圆成。”
成语繁体:头头是道
成语简拼:TTSD
成语注音:ㄊㄡˊ ㄊㄡˊ ㄕˋ ㄉㄠˋ
常用程度:常用成语
成语字数:四字成语
感情色彩:褒义成语
成语用法:头头是道主谓式;作状语、补语;含褒义。
成语结构:主谓式成语
成语年代:古代成语
成语辨形:是,不能写作“事”。
成语辨析:头头是道与“天花乱坠”有别:头头是道可形容说话或作事;偏重于说得有条有理;“天花乱坠”只能形容说话;偏重于说得漂亮生动。
近义词:有条有理、井井有条
反义词:语无伦次、杂乱无章
成语例子:再看他后面讲那汽机的做法用法,头头是道,语语内行。清 姬文《市声》第十三回
英语翻译:eloquent
日语翻译:いちいちもっともである,ーつーつに筋道(すじみち)が通(とお)っている
俄语翻译:по всем прáвилам искусства
其他翻译:<德>logisch und überzeugend<法>tout est clair
成语谜语:一元论;四通八达;首脑
成语歇后语:斑马的脑袋;脑袋上走蚂蚁
红月光薇儿
蓝色blue黑色black红色red白色white灰色grey绿色green粉色pink黄色yellow紫色purple悲伤sorrow快乐happiness愉悦pleased憔悴haggard 杂乱无章;乱七八糟higgledy-piggledy心情沉重的;悲哀的heavyhearted 不听命令的, 顽固的, 刚愎的, 任性的headstrong苛评的, 吹毛求疵的 hypercritical 敌对的, 敌方的 hostile
优质英语培训问答知识库