反叛的路鲁修
没离开过英文原版是《I Surrender》。
《I Surrender》是Céline Dion演唱的,收录在二零零二年三月二十二日推行的个人专辑《A New Day Has Come》中。《没离开过》则是根据原曲进行中文填词后的全新版本,林志炫也因这首歌在《我是歌手》夺得了冠军。
《I Surrender》其他版本:
《I Surrender》是美国选秀节目众多选手的必备曲目,例如美国偶像中的Kelly Clarkson,Anthony Fedorov和Lil Rounds都曾在节目中唱过这首歌。英国歌手Nicki French在2004年发行了这首歌的舞曲版。波兰歌手Edyta Górniak也翻唱这首歌的波兰语版本,取名List。
水月琉璃007
I continuously in here——1语法错误,2不合习惯不知所谓I am always here.——我一般都在这儿(我平常都在这)I am still here.——我还在这儿(还没走)I have been here——我来过这儿。(注:been to 和been in 本来可以表示两个不同意思,但由于here不加in或to,在不加时间限定状语时,只表示“来过、到过”一种意思,如果要表示“一直呆在”的意思,最好说I have been staying here……。I have been being here 十分拗口,基本上没这么说,可以google搜索一下。)i'm always right here.——我一般就待在这地方I am here all along.——我自始至终都在这儿(注:along指“随着、一起”,all along 指伴随某事件或某时间段自始至终发生的动作或状态,但在谈及事件时一般都是事件发生过之后,所以这里用I am 有一定的逻辑困惑)I am still been here——1语法错误,2如改been为being,我还呆在这儿I have been being here all along. ——句法ok,但拗口,不合习惯。大意为:我也曾(试过)自始至终一直呆在这儿,但……。I am here all the time ——我所有时间都在这里,或,我整天都在这。I will be right here——我会就在这儿(等你)=================================================楼主能不能给出完整上下文??我一直在这里没离开过(直到现在)——I have been staying here (so far)我刚才一直在这(等你)——I was being here ……我一直坚持留在这里——I have kept being/staying here (for……或until……)