回答数
3
浏览数
212
hyacinth46
这句话汉语是可以的,但是英语比汉语精细,不能表达这种模糊概念。 所以得分析一下才能翻译。 爱你到老,如果用英语的until句型,就变成了,爱你到老了的时候,然后就不爱了。 再看汉语这句话,其实可以有两种贴近的变形 1 爱你即使我们变老。 I love you forever even if we grow (too) old 2 爱你知道我们生命终止 I love you until we died.(注意虚拟语气。。。)
祖国的砖。
To love forever 和楼上的意思一样
么里斯古
be in love forever楼上的也对
优质英语培训问答知识库