• 回答数

    9

  • 浏览数

    132

似曾相识SaMa
首页 > 英语培训 > 地址英文名

9个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

一首ciao情歌

已采纳

3 Xie Du Nan street No.139, Wuhou district,Chengdu city,Sichuan Province,China2 Bei Da Street No. 388, Lianhu district, Xi'an City, Shaanxi Province, China1 Dong Huan street and Bu long street intersection,Long hua Subdistrict Office,Shenzhen Bao'an District, Guangdong Province,China

地址英文名

235 评论(10)

都市月亮飘飘

Room 1904, Daily News Building, No.80 Longhai West Road, Zhengzhou City, Henan Province英语和汉语地理顺序正好相反,由小到大。先说房间,再说楼,再说路,再说城市,省,国家

88 评论(13)

最美遇见微风

3583号 S摩根大街 西雅图 华盛顿州 98118中文顺序:华盛顿州 西雅图市 S摩根大街 3583号 邮编:98118

203 评论(8)

sally7juicy

1,Mr.***Longhua Street , cross of Dong Huan Er Lu and Bulong road,Bao'an District,Shenzhen City,Guangdong Province,China 2,Mr.***NO. 388 Beida Street, Lianhu District, Xi'an City, Shanxi Province, China 3,Mr.***NO. 139Sorth Xiedu Road,middle of Chengshuang Avenue, Wuhou District, Chengdu City, Sichuan Province, Chinaps: 人名、地名、路名最好不要翻译成英文 拼音更好

212 评论(13)

王小旭zx

诺拉, 那朋平/萍 摩根 圣西雅图. 华盛顿州(Washington State)

234 评论(9)

欠我一场爱情

XX District,XX (City),XX Provence,China如果有具体地址括号中的不用写,直接填城市的名称

244 评论(15)

果果麦片

xxx(姓名拼音),Room X,UnitXX,Haichenghuafu Residential Quarter ,Xiangshan county,Zhejiang Province

82 评论(8)

奈奈fighting

这个太easy了, X-XXX, XX Unit,Haicheng Mansion,Xiangshan County,Zhengjiang Province。 海城华府这个名称要看它所属的房地产公司 是佛有给它取固定的英文名,有的话就按照他们的写了。一般地址按照上述所写就是正确的。 got it?!

84 评论(10)

李吉吉jjj

河南省郑州市陇海西路80号日报大厦1904室 Flat 1904 , Ribao BuildingNo. 80,Longhai Xilu Rd.Zhenzhou, Henan这里请注意两点:1. 英语国家的家庭地址,公寓楼里的“室”,叫做flat,参见真实的英/美国人家庭地址。2. 中国地名,一般采用音译,一是与实际中文名相同,不会搞混,二是避免这些带有强烈中国文化色彩的地名被翻译得不伦不类,带有别国文化背景的人看不懂。参见上海路/地铁的英文名。

343 评论(14)

相关问答