宁波的的汤圆
没错,在美国不用bill,因为在美国,bill的意思是钞票的意思,如one dollar bill, ten dollar bill, hundred dollar bill。在新加坡和其他欧洲国家,bill不是钞票,所以能用"can I have the bill please?"在英国,钞票是"pound",如5-pound note。新加坡用"dollar note"来命明钞票。当然,bill还有其他意思,如人名,Bill Clinton,美国总统! 如果在美国你跟服务生说"Can I have the bill please?",他可能以为你向他讨钱呢! 哈哈。言归正传,在美国可讲:Can I have the check please?Can you give me the check?Check, please.在欧洲,用:Can I have the bill please?Bill, please.Receipt, please.
成都囡囡
买单英文是pay a (restaurant) bill。
例句:我们向工作人员招了招手,想要买单。
We waved at the staff to try to get the bill.
下面呢,为大家拓展一下关于买单的一些其他的说法---
01 have/ get the bill
最常用的用法,其他类似表达:pick up the bill; foot the bill。
例句:Can we have the bill please?
02 take the check
check在这里指“账单”的意思,也可以作动词表"买单"。
例句:We'll take the check./ Check, please.
优质英语培训问答知识库