帅帅老牛
“一般般”的英文翻译是"General"
其他的说法:
1、just OK(白人以及英美移常用的表达法)
2、moderate(算是最正式的表达了,其意义偏向“中庸、不偏激”的表达);
3、Intermediate(也是比较正式的表达,直译为“中等的”,多用于两种状态之间)。
“一般般”的其他翻译或说法:
1、among the average level
2、ordinary
3、common(慎用此表达,因为common亦有庸俗,低下之意)
4、just so so.
皇后镇Z
一般∞可能会读作无穷(大)或者是正无穷(大),这个并不是限制的特别严格.英文的话写作(positive)infinite,事实上我没有怎么听说过外国人强调positive,一般就是infinite就可以了,只有在负无穷的时候才会加上negativeinfinite.希望我的答案对您有帮助,望采纳哦
小东菇1
“一般般”的英文是Just so so。读音是: [dʒʌst] [səʊ] [səʊ] 。
just
英 [dʒʌst] 美 [dʒʌst] adv.正好;刚才;仅仅,只是;刚要adj.公正的,合理的;恰当的;合法的;正确的
例句:That's just one example of the kind of experiments you can do 这只不过是你可以做的各种试验中的一例罢了。
so
英 [səʊ] 美 [soʊ] adv.这样;很;(表示程度)这么;同样。conj.(表示因果关系)因此;(表示目的)为了;(引出下文);(认为某事无关紧要,尤用于反驳他人的指责时)(口语)。pron.如此;这样;大约;左右。
int.[表示同意、赞成等] 好啦,就这样吧!停下!(停住)别动!;[表示惊讶、冷淡等] 哦;真的吗。adj.如此的;真的;事实如此的;整齐的
有关just的相关习语:
1、it is just as well (that…)(…)还好,倒也不错,还可以
例如:It is just as well that we didn't leave any later or we'd have missed him.还好,我们没有晚些离开,要不然我们就见不到他了。
2、just about:几乎;近乎;差不多 。大概;大约 。
例如:I've met just about everyone.我几乎每个人都见到了。
She should be arriving just about now.她现在该到了。
3、just a minute/moment/second(informal) 稍等一会儿;请稍候
例如:‘Is Mr Burns available?’ ‘Just a second, please, I'll check.’“我可以见伯恩斯先生吗?”“请稍等一会儿,我来查一下。”
warmerting
大概
英文翻译:Probably
probably
英式读音:['prɒbəbli]
美式读音:['prɑ:bəbli]
中文谐音:泼绕波波累
adv. 大概; 或许; 很可能; 备不住;
[例句]The White House probably won't make this plan public until July
白宫可能要等到7月份才会公开这个计划。
条野太浪
①a little
【发音链接,注意点击小喇叭】网页链接
Getting a little tired=有点累
②a bit
【发音链接,注意点击小喇叭】网页链接
"I'll walk a bit with you," said his sister, donning her jacket and a cap.
=“我会和你一起散会儿步”他的妹妹一边说着,一边穿戴好衣帽
优质英语培训问答知识库