• 回答数

    6

  • 浏览数

    170

飞火+流萤
首页 > 英语培训 > 高的英文姓氏

6个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

dp72893325

已采纳

英文中"高" 是HIGH 不过你是不是用于英文姓氏 如果是的话 高 不用什么特别的翻译 直接译为 GAO 就行了

高的英文姓氏

98 评论(10)

有毒的少女

就是Gao啊……中国人的话……当然达伦山传奇中也用过Mr.Tall……= =

216 评论(15)

洁博利郑少波

high 或Gaoe

334 评论(11)

品尝滋味real

Koh。 你以上写的都是韩文翻英文的, 参照以下: 韩语常用汉字标准罗马字标记和对应汉字一览表 韩国人使用大量汉字来区分同音的韩文。韩国语的‘拼音’不同于汉语拼音,而是按照韩语的发音借助罗马字标记韩文。但因为长时间标记方法不统一,所以出现有些同字不同标记现象,另外韩国人习惯使用接近的英文词语标记韩国姓名用字,如:朴 park,文 moon,荣young,等等。还有一些是因为约定成俗的原因,保留使用。如:李 lee 吴 oh 高 koh 等等。 假如是中国人就会写GAO(普通话发音) ,假如是香港人就会写Goh(粤语发音), 一般都是看本人自己名字的发音用英文写出最接近发音的名称。

117 评论(14)

猪小七ice

Gao 或者 High

145 评论(8)

门门8898

据我所知,你所说的这些都不是大陆正规的写法,是港台那边的写法。大陆一般英文名就是中文的拼音。国际刊物和会议上发表的文章都这样写的。

279 评论(10)

相关问答