小宇巴波比
think too much想的太少,就只会用think too much。 ? You think too much.有时,要说出正确的英文,关键不在于将中文翻成英文,而是问你自己,在这种情况下,美国人会怎么说?也就是说,我们不应该“翻话”,而是应该“翻情况”。 当我们说“你想太多了”的情况下,美国人会说出完全不一样的句子。要注意的是哪种情况,而不一定是哪句话。 所以,这种情况下,我们要这样说: You have an overactive imagination. (你的想象力过度活跃。) 还有: Oh, come on. (少来。) Don't get carried away. (不要被你的想象力“带走”。) Dream on. (你在做梦,那就继续下去吧!)其实,dream on 也是中文“你想得美!”还算不错的译法。 其实,英文中的确有think too much 这个说法,但会用在某些特定的情况下,用来表示一个人过度考虑、焦虑、担心、忧愁等。 例如,你的朋友即将去面试,一直想着面试官会问什么问题,他又应该怎么回答,或者重复换他面试时要穿的衣服。你就可以说: Don't think too much. Just be yourself and answer the questions! (不用担心这么多,单纯做自己,好好回答他们的问题就好了!) 或者说,你朋友的家人生病了,他的心事太多,一副快奔溃的样子: Don't think too much. Just handle things one at a time. (别过度忧虑,按部就班一件一件来。 “你想太多了”很自然的英文说法是: You have an overactive imagination. 好啦,不要想太多,人生才会快乐。 不过,学英文要想多一点才学得好哦!
五月mother
别人说"你想太多了“”你想多了用英语怎么说?本文是我整理的你想多了用英语怎么说,欢迎阅读。
Do you want to more
You're over-anxious
You're worried too much.
You worry a lot (about...).
You sweat it
你想太多了。=你操心过头了=你多虑了。
1. reaching 在口语中常表示将不相干的事情往一起联想,也就相当于我们所谓的“想多了、太能联想了”,
例如:She smiled at me. She obviously likes me! -Dude, you're reaching.
2. overthink,
例如:I often wonder if women tend to overthink situations.
3. read too much into something 想多了,
例如:Dude, you're reading too much into it. 老兄,你想多了。
4. think too much
字面意思~
一般对别人沟通不来,总是把事情想得复杂 就“你想太多了”别人对我说的时候也就这样 想多了 可能对方处于无语状态
优质英语培训问答知识库