魅丽无限
红包原本是用来辟邪用的,由家里长辈给子女,古时候人们认为红色可驱邪 Red envelopes were originally given to children by elders to ward off evil spirits
失踪的第九个梦
中性词,一般生活中所说的红包:red paper containing money as a gift如果是贬义词,表示贿赂,这样的红包就是bribe和kickback.另外,美国老外在表达“贿赂”时也说bribery money
哎唯巴蒂
红包英语可以是red packet。
1、红包
red packet ; red paper containing money as a gift.
2、红包
red paper containing money as a gift, bribe or kickback; red packet.
以上来源于:《新汉英大辞典》
例句:
红包在中国新年里是不可避免的。
Red packet is unavoidable in Chinese new year.
youdao
狮子王,请给我一个红包吧!
King Lion, please give me a red envelope!
youdao
这是一个很大的红包。
This is such a big red envelope.
吞拿鱼比萨
红包的英语是red packet。
读音:[red ˈpækɪt]
词性:通常在句中作名词,作为主语或宾语。
固定搭配:a red packet 一个红封包 ; 一个红包 ; 红封包。
例句
1、Children love Spring Festival because they can receive red packet!
孩子们最爱过春节,因为春节有红包!
2、On the day itself, an ancient custom called Hong Bao, meaning Red Packet, takes place.
在农历新年当天,有一个古老的传统叫做红包,意思就是红色的小包。
3、In traditional Chinese cultural, red is considered a lucky color, red packet is believed to ward off evial spirits and to bring good fortune to the receiver.
在中国传统文化中,红色是幸运色,大家相信红包能帮人赶走霉运, 带来幸福富贵。
明鑫花卉
"Red envelop" is Chinese New Year a custom, China enjoyed by everyone red, because red symbol vitality, pleasant and good luck. Distributed red envelopes for minors...
优质英语培训问答知识库