• 回答数

    5

  • 浏览数

    354

我许你一世安好
首页 > 英语培训 > 有声英语配音

5个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

gaga1001mary

已采纳

1、首先你要先打开英语趣配音这款软件,登陆自己的软件账号。2、接着你就可以在素材库找到自己想要配音的片段进行练习和配音,过程中是可以不断进行调整的。3、配好音之后在点击发布之前先选择分享范围为“仅自己可见”,这样我们的配音片段别人就看不到。

有声英语配音

305 评论(15)

淡粉浅蓝

方法有以下几种:

第一种是比较常见的,参加各个音频平台的试音,试音通过了就可以接单了,优点是你不需要为版权考虑,音频平台是有版权书的,缺点是单子不会那么多,且竞争非常激烈。

第二种是参加公众号、配音平台的试音,试音通过了就可以接单了,优点是平台上的单会相对多一些,缺点是竞争同样比较激烈,而且你无法甄别这个单到底是不是准确的。

第三种是参加有声书配音群的试音,试音群的信息相对真实,但你需要进到一个特别靠谱的群内,优点是有声书的质量相对比较高,录制费也会高一些,缺点是前期需要你去筛选,去了解每个群的特点,你在哪个群能接到适合自己的单子,哪个群的书单质量高,录制费用高。

不管是哪一种方式,你能接到单的前提都是你有了一定的有声书配音的能力,不然不管渠道和平台有多好,试音通不过也是无济于事的。

配音是为影片或多媒体加入声音的过程。而狭义上指配音演员替角色配上声音,或以其它语言代替原片中角色的语言对白。同时由于声音出现错漏,由原演员重新为片段补回对白的过程亦称为配音。录制摄影时演员的话音或歌声用别人的替代,也称为“配音”。

配音是一门语言艺术,是配音演员们用自己的声音和语言在银幕后、话筒前进行塑造和完善各种活生生的、性格色彩鲜明的人物形象的一项创造性工作。

吹替是一个日语词汇,一般翻译为译制配音(日语:吹替え、吹き替え(ふきかえ,Fukikae)),指将国外的电影重新配音,以方便本国人视听。

配音虽也属话筒前的语言艺术范畴,但它不同于演播,挖掘书面含义后,可以自己根据理解去设计语调、节奏;亦不同于新闻、科教片的解说,可以根据画面平叙直述、娓娓道来。

影视配音要求配音演员绝对忠实于原片,在原片演员已经创作完成的人物形象基础上,为人物进行语言上的再创造。它使配音演员受到原片人物形象、年龄、性格、社会地位、生活遭遇、嗓音条件等诸多因素的限制,不允许演员超越原片自由发挥,另立形象。

同时又要求配音演员根据片中人物所提供的所有特征,去深刻地理解、体验人物感情,然后调动演员本身的声音、语言的可塑性和创造性去贴近所配人物,使经过配音的片中人物变得更丰满、更富有立体感。

吹替实际上就是外语配音的意思。举几个例子:将英语等非日语的视频或音频重新配音成日语就叫“日本语吹替え、日本语吹き替え” 。将日语等非英语的视频或音频重新配音成英语就叫“英语吹替え、英语吹き替え” 。

322 评论(10)

shmilyflying

据我所知,国内用的外籍配音人员的价格为80元——几百元(每分钟)之间不等。但外籍配音员不一定代表水平高,要看情况而定,因为他们只是普通的老外,并不是专业的配音员,在语气、节奏、意境等方面一般都属于业余水平。国内的英文配音员通常低于80元甚至低于50元(每分钟),但水平好的也会在100元以上。价格一般可以商量,但也要根具体的配音员而定。我本人也是英文配音员,如果需要我的样音,可以在这里下载:

196 评论(15)

Itisgoodtoforget.

有两款。1、剪映。这个你应该知道吧,是剪辑软件,但是里面可以配音,你插入文本以后,点文本朗读就可以。有20多个主播可以选择,冬奥会的时候冰墩墩的那个声音就是剪映的。2、豌豆配音小程序。这个就是专业的配音软件,是微信小程序。有200多个主播可以选择,里面有很多影视解说的热门主播,很多人用豌豆配音做微信来电铃声。这两款都可以免费用,你可以看看哪个好用用哪个。

250 评论(15)

济南李大妈

孙志立

自2007年以来一直致力于英语有声资料的配音事业,录音作品涵盖企业宣传片、广告片、语音导航、有声教材等方面。迄今已为2000多家大中型企业的宣传片英文版进行画外音的录制。

配音风格:发音标准地道、音质浑厚圆润、稳重大气,声音磁性而不张扬,所有特色在其极具穿透力的效果中臻于外籍播音员配音境界,在英文配音界享有极高的声誉。

部分客户: 上海通用、华为、湖南卫视《超级女声》、孔子学院、中石油、中海油、松下电子、天津港,上海虹桥机场,著名民间导演胡戈。

(我也好喜欢这个声音!国内著名英语配音员孙志立作品分享给你,希望你喜欢)

360 评论(12)

相关问答