• 回答数

    3

  • 浏览数

    100

二階堂真红
首页 > 英语培训 > 四级英语答案分析

3个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

魅丽无限

已采纳

《2019年12月启航大学英语四级-词汇》百度网盘资源免费下载

链接:

四级英语答案分析

194 评论(14)

失踪的第九个梦

历年英语四级翻译真题及答案解析:外国人汉语演讲

Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2.

今年在长沙举行了一年一度的外国人汉语演讲比赛,这项比赛证明是促进中国和世界其他地区文化交流的好方法。它为世界各地的年轻人提供了更好地了解中国的机会。来自87个国家共计126位选手聚集在湖南省省会参加了从7月6日到8月5日进行的半决赛和决赛。比赛并不是唯一的活动,选手们还有机会参观了中国其他地区的著名景点和历史,名胜。

参考译文:

The Annual Chinese Speech Contest for Foreigners was held in Changsha this year. The contest was proved to be a good way to promote cultural exchanges between China and other regions all over the world. It provides an opportunity for young people around the world to understand China better.

A total of 126 players from 87 countries gathered in the capital of Hunan province to participate in the semi-final and the final from July 6th to August 5th.

Competition is not the only activity. Players also have a chance to visit famous and historical attractions in other parts of China.

历年大学英语四级翻译真题及答案解析:丽江古镇

云南省的.丽江古镇是中国著名的旅游目的地之一。那里的生活节奏比大多数中国城市都要缓慢。丽江到处都是美丽的自然风光,众多的少数民族同胞提供了各式各样、丰富多彩的文化让游客体验。历史上,丽江还以“爱之城”而闻名。当地人中流传着许多关于因爱而生、为爱而死的故事。如今,在中外游客眼中,这个古镇被视为爱情和浪漫的天堂。

参考翻译:

Lijiang, an ancient town of Yunnan Province, is one of the most famous tourist destinations. Its pace of life is slower than that of most cities of China. There are many natural beauties everywhere in Lijiang and many ethnical minorities provide tourists with a great variety of cultural experience. Lijiang is also well-known as the “city of love”in history. Many stories about life and dying for love have spreaded widely among the locals. Nowadays, for tourists home and abroad, the ancient town is regarded as a paradise of love and romance.

历年大学英语四级翻译真题及答案解析:中国父母

中国父母往往过于关注孩子的学习,以至于不要他们帮忙做家务,他们对孩子的首要要求就是努力学习,考得好,能上名牌大学.他们相信这是为孩子好,因为在中国这样竞争激烈的社会里,只有成绩好才能保证前途光明.中国父母还认为,如果孩子能在社会上取得大的成就,父母就会受到尊敬.因此,他们愿意牺牲自己的时间、爱好和兴趣,为孩子提供更好的条件.

参考解析 :Chinese parents usually intend to pay too much attention to their childrens study to such an extent thatthey even dont require their children to help them do the chores.Their primary requirement for their childrenis to study hard, get good grades and go to famous universities, They believe this does good to their childrenbecause in the society of China which is full of intense competition, only perfect academic performance canensure a bright future.Chinese parents also believe if their children can make great achievements in thesociety, they will receive respect accordingly.Therefore, they are willing to sacrifice their own time, hobbiesand interests to provide better conditions for their children.

难点注释

1.翻译第一句时,“过于关注……”还可以译为focus too much on…/be too focused on…等;“做家务”还可译为do housework.

2.翻译第二句时,“努力学习”“考得好”和“能上名牌大学”作表语,可用动词不定式来表达.“他们对孩子的首要要求”是句子的主语,有两种译法:一是直接用名词短语表达,即their primary requirement for theirchildren;二是用名词性从句表达,即what they require their children first to do.

历年英语四级翻译真题及答案解析:乌镇

Directions:For this part you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English.You should write your answer on Answer Sheet 2.

乌镇是浙江的一座古老水镇,坐落在京杭大运河畔。这是一处迷人的地方,有许多古桥、中式旅店和餐馆。在过去一千年里,乌镇的水系和生活方式并未经历多少变化,是一座展现古文明的博物馆。乌镇所有房屋都用石木建造。数百年来,当地人沿着河边建起了住宅和集市。无数宽敞美丽的庭院藏身于屋舍之间,游客们每到一处都会有惊喜的发现。

翻译审题:

本文主要介绍了乌镇的一些特色,属说明文。译文应采用较正式的说明性语言,时态主要用一般现在时。原文中简单句和复合句并存,复合句中较多考查考生对非谓语动词或定语从句的掌握。在审题时,将复合句的关系理清,会更容易、清楚地将原文意思表达出来。

重点词汇:

坐落 locate

迷人的 charming

经历 undergo

宽敞 spacious

完整译文:

Wuzhen is an ancient water town in Zhejiang Province.10cated on the bank of the Beijing-Hangzhou Grand Canal.This is a charming place,with many ancient bridges,Chinese hotels and restaurants.0ver the past 1,000 years,the water system and life styles in Wuzhen have not undergone many changes.thus making it a museum showing the ancient civilization.All the houses in Wuzhen are built of stone and wood.For centuries,the local people have built houses and markets along the river.Countless beautiful spacious courtyards hide between houses,and visitors will make a surprising discovery wherever they go.

147 评论(14)

哎唯巴蒂

2019年12月英语四级写作真题答案及解析(推荐大学篇)

【真题】

Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to write a letter to a foreign friend who wants to learn Chinese. Please recommend a university to him. You should write at least 120 words but no more than 180 words.

【参考范文】

Dear Mike,

How is everything going with you? Hearing that you have a plan to learn Chinese, I am writing to you to recommend a university where you can absolutely have a fruitful learning experience. My recommendation is Beijing University, a prestigious university suitable for language learning in China.

The reasons accounting for my recommendation are as follows. To begin with, being a first-class university with the best facilities and the finest teachers, Beijing University is capable of offering a professional guidance and systematic training for you to master Chinese. Furthermore, the location of this university, Beijing, is the capital of China with profound historical sediment in culture. Consequently, not only can you get in touch with those who speak the most standard Mandarin, but also you will experience the wonder of real Chinese culture.

All in all, I sincerely welcome you to have a visit to Beijing. I will wait for you in there and offer help whenever you need. I am already eagerly awaiting your reply.

Yours,

Li Hua

【思路分析】

这篇写作是一封写给外国朋友的私人信件,注意信件的格式为:称呼-正文-署名。

拿到题目之后,分析写信的目的是为外国朋友推荐一个适合学习汉语的大学。因此,第一段由问好以及明确自己的写信目的构成。正文第二段,关注到信件的目的是推荐学习的大学,首先明确推荐的城市——北京大学。紧跟着,两点推荐的原因。可以从大学本身的实力以及学校所在的城市入手进行分析,第一点,作为一所一流学府,北京大学师资雄厚,设备先进,适合学习语言,第二点,北京是中国的古都,经济发达,可以接触到中国原汁原味的传统文化和现代文化;第三段,结尾处进行最后的邀请和盼复内容。最后进行署名完成写作。

以上就是关于英语四级作文真题及其范文的分享,希望对想要考四级的小伙伴们有做帮助,想要了解更多相关内容,欢迎及时关注本平台!

109 评论(11)

相关问答