• 回答数

    5

  • 浏览数

    339

Lindahellokitty
首页 > 英语培训 > 俚语英语故事

5个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

青青园中葵me

已采纳

1Last week, Mrs Black went to London. She didn’t know London very well, and she lost her way. Suddenly she saw a man near a bus stop. She went up to the man and said, “Excuse me! Can you tell me the way to the hospital, please?” The man smiled. He didn’t know English! He came from Germany. But then he put his hand into his pocket, and took out an English dictionary. He looked up some words. Then he said slowly, “I’m sorry I can’t understand you.”上周,布莱克夫人去了一趟伦敦。她不太熟悉伦敦,结果她迷路了。突然她在一个公共汽车站附近看见一位男子。她急忙向这位男子走去,说道:“劳驾您一下!请您告诉我去医院的路,好吗?”这位男子笑了。他听不懂英语。他来自德国。但是他将手伸进了自己的衣袋里,从里面掏出了一本英语词典。他查找到了一些单词。然后他一字一句地说:“我很抱歉我听不懂你说的话。”2.SpeedingA speeding motorist was waved down by a police patrol car. “I'm going to give you a ticket for speeding,” said the policeman, writing his note. “You've been driving over 60 miles per hour.”“Would you mind making it 100, officer?” was the reply. “You see, I'm going to sell the car.”超速行驶一名超速行驶的驾驶员被巡逻警车拦住后,警察一边做记录,一边说:“我要给你开一张超速罚单,因为你刚才的车速已经超过了60英里。”“警官,请你把时速写为100英里好吗?你知道,我正要打算卖这辆车。”A Brother Like ThatA friend of mine named Paul received an automobilefrom his brother as a Christmas present. On Christmas Evewhen Paul came out of his office, a street urchin[1] waswalking around the shiny new car, admiring it."Is this your car, Mister?" he said.Paul nodded. "My brother gave it to me for Christmas."The boy was astounded[2]. "You mean your brother gave itto you and it didnt cost you nothing? Boy, I wish . . ."He hesitated.Of course Paul knew what he was going to wish for. Hewas going to wish he had a brother like that. But what thelad said jarred Paul all the way down to his heels."I wish," the boy went on, "That I could be a brotherlike that."Paul looked at the boy in astonishment[3], thenimpulsively he added, "Would you like to take a ride in mycar?""Oh yes, Id love that."After a short ride, the boy turned with his eyes aglow[4], said, "Mister, would you mind driving in front of myhouse?"Paul smiled a little. He thought he knew what the ladwanted. He wanted to show his neighbors that he could ridehome in a big automobile. But Paul was wrong again. "Willyou stop where those two steps are?" the boy asked.He ran up the steps. Then in a little while Paul heardhim coming back, but he was not coming fast. He wascarrying his little crippled[5] brother. He sat him downon the bottom step, then sort of squeezed up against him[6] and pointed to the car."There she is, Buddy[7], just like I told youupstairs. His brother gave it to him for Christmas and itdidnt cost him a cent. And some day Im gonna give youone just like it . . . then you can see for yourself allthe pretty things in the Christmas windows that Ive beentrying to tell you about."Paul got out and lifted the lad to the front seat ofhis car. The shining-eyed older brother climbed in besidehim and the three of them began a memorable holiday ride.That Christmas Eve, Paul learned what Jesus meant whenhe said: "It is more blessed to give[8] . . . "--Dan Clark注释:1.urchin:淘气鬼,顽童,尤其是指男孩子。比如,a streeturchin,街头流浪儿。2.astounded:astound,使(人)大吃一惊,但它一般多用于被动语态。He was astounded at the news.那消息让他大吃一惊。3.in astonishment:和in surprise意思差不多,表示很惊讶。但吃惊的程度要深一些。4.aglow:这是一个形容词,它的意思是“炽热的,脸上发热的”。5.crippled:cripple即可作名词,也可作动词,意为跛子,或使跛足。在这里用crippled,是用分词做形容词,跛足的。6.squeezed up against him:squeeze是挤压的意思,在这里,很形象地说明小男孩紧紧抱着跛脚的弟弟,怕他摔倒了。7.buddy:老兄,老弟。这是美国俚语中常见的说法,一般只用于打招呼。8.It is more blessed to give:施比受更有福。给予是一种幸福,因为你是富有的,这种富有通常跟财富无关,更主要的是精神上的富有。内容:哥哥的心愿圣诞节时,保罗的哥哥送他一辆新车。圣诞节当天,保罗离开办公室时,一个男孩绕着那辆闪闪发亮的新车,十分赞叹地问:"先生,这是你的车?"保罗点点头:"这是我哥哥送给我的圣诞节礼物。"男孩满脸惊讶,支支吾吾地说:"你是说这是你哥送的礼物,没花你一分钱?天哪,我真希望也能……"保罗当然知道男孩他真想希望什么。他希望能有一个象那样的哥哥。但是小男孩接下来说的话却完全出乎了保罗的意料。"我希望自己能成为送车给弟弟的哥哥。"男孩继续说。保罗惊愕地看着那男孩,冲口而出地说:"你要不要坐我的车去兜风?""哦,当然好了,我太想坐了!"车开了一小段路后,那孩子转过头来,眼睛闪闪发亮,对我说:"先生,你能不能把车子开到我家门前?"保罗微笑,他知道孩子想干什么。那男孩必定是要向邻居炫耀,让大家知道他坐了一部大轿车回家。但是这次保罗又猜错了。"你能不能把车子停在那两个台阶前?"男孩要求道。男孩跑上了阶梯,过了一会儿保罗听到他回来了,但动作似乎有些缓慢。原来把他跛脚的弟弟带出来了,将他安置在第一个台阶上,紧紧地抱着他,指着那辆新车。只听那男孩告诉弟弟:"你看,这就是我刚才在楼上对你说的那辆新车。这是保罗他哥哥送给他的哦!将来我也会送给你一辆像这样的车,到那时候你就能自己去看那些在圣诞节时,挂窗口上的漂亮饰品了,就象我告诉过你的那样。"保罗走下车子,把跛脚男孩抱到车子的前座。兴奋得满眼放光的哥哥也爬上车子,坐在弟弟的身旁。就这样他们三人开始一次令人难忘的假日兜风。那个圣诞夜,保罗才真正体会主耶稣所说的"施比受更有福"的道理。--丹·克拉克

俚语英语故事

262 评论(13)

社区人员

1、a big fish 大人物

In the city I was nothing, but in the country I was considered a big fish.

在城里我并不是什么大人物,但是在乡下我被认为是个了不起的人物。

2、a piece of cake 小菜一碟

For him, the work is a piece of cake.

对他来说,这点活儿就是小菜一碟。

3、cry over spilt milk 后悔莫及

Do not cry over spilt milk!

不要做无益的后悔。

4、add insult to injury 伤口上撒盐,落井下石,火上浇油,雪上加霜

My car barely started this morning, and to add insult to injury, I got a flat tire in the driveway.

今天早上我的车差点没发动起来,雪上加霜的是开到车道时一个车胎也没气了。

5、all ears 洗耳恭听

If you have a good idea for improving my pronunciation, I'm all ears.

如果你对改进我的发音有好的建议,我洗耳恭听。

6、be down-to-earth 脚踏实地

People should be down-to-earth, instead of being over-ambitious.

做人应该脚踏实地,不要好高骛远。

7、 beat around the bush 旁敲侧击,兜圈子,拐弯抹角

Don't beat around the bush! Tell me exactly what Jack said.

别拐弯抹角了!实话告诉我杰克说什么了。

8、bed of roses 称心如意的生活

Life is not a bed of roses, but please treasure it and enjoy it.

虽然生活不总是一帆风顺,但是请珍惜生活,享受生活

9、 best of both worlds 两全其美

The house combines country surroundings with city convenience, so having the best of both worlds.

这所房子既有乡村的环境又有城市的便利,两全其美。

10、big time 非常; 很; 大大地

And you owe me big time!

这回你欠我很多了吧。

11、 bite off more than one can chew 贪多嚼不烂,心有余而力不足,好高骛远

One can't bite off more than one can chew in reading or doing any work.

无论读书或做任何工作,一个人都不能好高骛远。

12、boss around 颐指气使

I heard that he loves to boss people around.

我听说他很爱指使人。

13、call it a day 收工

Let's call it a day and go to the movies.

我们收工看电影去吧!

14、 cat nap 打瞌睡

I try to take a little cat nap every Sunday afternoon.

我试着在每个周日的下午小睡一会儿。

15、come easily 易如反掌

Languages come easily to some people.

语言学习对有些人来说易如反掌。

参考资料来源:百度百科—英语俚语

334 评论(8)

辉love玉

俚语 是语言中最鲜活最独具特色的组成部分,英文的俚语就像中文的方言一样,是语言这个大花园中陪衬主要栽培物的野花,但是正因为这些野花,这个大花园才更加生机盎然,更加朝气蓬勃。下面我就介绍几个英语俚语的 故事 给你们,欢迎阅读。

NO①APieceOfCake小菜一碟

I knew little about English when i first came to America,so everyday i went to a language school to learn English.One day during the break i asked one of my classmates a question which i didn't understand.Then I thanked her for it ,and she said:"You are welcome! It's a piece of cake!"I thought to myself : America is really a society for money in which everything is done for pay,so i asked her:"I hadn't taken any pieces of cake with me today ,what about a piece of biscuit?"

She showed a puzzled expression first,then she smiled ,Knowing that she hadn't got her words accoss ,she said,"A piece of cake means 'No problem',and it's just a traffle thing ." On hearing that ,i came to learn that a piece of cake not only means a piece of cake ,but also means things that is very easy.

我刚到美国时,不太懂英语.于是我每天都到一所语言学校去学英语.一天在课间的时候,有个问题我不太懂,于是就问我的一个同学.她告诉了我答案,我向她道谢,她回道:"没关系!It's a piece of cake!"我心里在想,美国真的是一个金钱社会,做什么事情要都报酬.于是我说:"我今天没有带 蛋糕 ,来片饼干行么?"

听到我的回答,她看起来很迷惑,然后她笑了,明白我没有听懂她的话.她说:" A piece of cake的意思是'没关系',这只是一件小事情."听到她的话,我明白了,a piece of cake 不仅是一小块蛋糕,还指的是一件很容易做的事情.

俚语小故事NO②BBQ烧烤

It happened when i just came to America.One day i went to dine in a fast-food restautant and I saw there was a kind of BBQ chicken sandwich in the menu on the wall.I thought I had never tried that kind of sandwich when I was in my home country.Therefore, I told the attentant that i wanted a BBQ chicken sandwich .Unexpectedly,she could not understand what i meant.

Then I repeated what I said,but she was still at a loss .Finally i pointed to the menu on the wall and said:"Isn't that BBQ chicken sandwich?" After she saw the menu,she laughted and told me that "BBQ" should be pronounced as "Bar-Be-Cue".On hearing that ,i suddenly realized what it was .It turns out that "BBQ" is the abbreviation of "barbecue",which means food,especially pieces of meat,roasted over an open fire.

故事发生在我刚到美国的时候,一天,我去一家快餐店用餐,看到墙上有一种BBQ鸡肉三明治.我心想这种口味在国内从未吃过,就对店员说我要一个BBQ鸡肉三明治,没想到她竟然听不懂.

我又重复了一遍,可她还是不懂.我就指着墙上的菜单说:"那不是BBQ鸡肉三明治吗?"她看了之后就大笑起来,并告诉我"BBQ"的发音应该是"Bar-Be-Cue".这下我突然明白了.原来BBQ是"barbecue"的缩写,指食物,尤其是指烧烤的意思.

俚语小故事③Beefeater伦敦塔卫兵

I had a classmate who came from London.One day after class,we went to the school cafe together to enjoy our leisure time.We chatted about local conditions of customs of different countries at will.Suddenly he told me excitedly that his father was once a "Beefeater".

I was a bit confused,a Beefeater?Isn't he a father who eats beef?That is nothing worthy of showing off.But to maintain my minimun good manners,i asked him politedly:"Is your father a Moslem?Does he eat pork or chicked beside beef?" Unexpectedly ,as soon as i finished ,my classmate looked at with a very strange expression,showing he was quited baffled.

Through further communication,I realized the "Beefeater"that he said was not a person who ate beef ,but refer to " a guard at the Tower of London,famous for wearing the 16th century uniform."

我有位同学来自伦敦.某日下课后,我俩一起到学校的咖啡厅闲坐.无意间聊起各国的风土人情,他突然兴奋的告诉我,他父亲曾是一名"Beefeater?"

我听后愣了一下,心想:Beefeater不就是吃牛肉的人嘛,这有什么好炫耀的.但是为了维持起码的礼貌,我很客气的问他:"令尊是回教徒吗?他除了牛肉外,还吃猪肉或鸡肉吗?"没想到刚说完,我那位同学就用很奇怪的眼神看着我,一副莫名其妙的样.

经过进一步的沟通,我才明白他说的"Beefeater"不是指吃牛肉的人,而是指"伦敦塔的卫兵,以着十六世纪制服而闻名".

俚语小故事④:BigMouth喋喋不休,随便乱说

I am a nurse.I was lucky to work at and old people's home when i first came to America.As my English was poor,my aim at that time was to do more but speak less.One day i gave an old lady,Lina, her medicine.Linda was over 90 years old suffering from aged dementia.I tried several times,but Linda refused to open her mouth .Feeling anxious ,i said without thinking.

"Linda,open your big mouth ."Unexpectedly ,Mrs Linda got angry and shouted,"You have a big mouth.Leave me alone!" I was dumbstrucked and did not know where my mistake laid.

Later on a few pointers from others made it clear to me that "big mouth: in American slang refers to a person who talks too much and spreads sercets around.No wonder Mrs Linda got angry when she heard what i said.Acturall,I should have said:"Open our mouth wide"

我是一名护士.初来美国时有幸在一家养老院工作.由于英误水平差,我的宗旨是:"多干活,少开口".有一天,我给一位年龄九十多岁身患老年性痴呆症的老太太琳达喂药.试了几次,琳达就是不肯张嘴.情急之下,我脱口而出: "Linda,open your big mouth ."不料琳达太太生气起来,大声叫喊道,"You have a big mouth.Leave me alone!"(你才是大嘴巴,走开,别管我!"我一下子呆住了,不知错在哪里.

后来经人指点我才知道:"Big mouth"在美国俚语中指喋喋不休,随便乱说的人,难怪琳达太太听了会生气.我当时应该说:"Open our mouth wide".

俚语小故事⑤Blackmeatordarkmeat黑肉还是鸡腿肉

This story happened when i just came to America.One day I went to the fried-chicken fast-food restaurant attached to the school. A waiter asked me:"What kind of meat would you like ?"At that time it occured to me that i had learned in my college English class that "white meat"refer to chicked breast while "dark meat" means chicken leg.However, when I spoke it went like"Black meat,please."suddenly I found the waiter looking angry(for he happened to be a black).Then I realized that I had said something wrong.After I explained time and again that I just came to America and knew very little about slang,he became happy again.

故事发生在我刚刚到美国的时候.一天,我到学校附设的快餐炸鸡店用餐,服务员问我:"要吃哪咱鸡肉?"当时我想起大学英文课所学的"white meat"是鸡胸肉,"dark meat"是鸡腿肉.但是口中却说成"Black meat,please."这时只见这位服务员面呈怒色(他正好是位黑人),我才意识到自己说错话了.几经解释本人初到美国不喑英文俚语,他才转怒为喜.

俚语小故事⑥blowyourownhorn自吹自擂

Xiao Zhang just graduated from university and was hunting for a job.One day he was driving a car to go on an outing with several friends.They were caught in a traffic jam downtown,so they had to wait patiently in their car.They began to talk one after another about their experiences in looking for a job and exchange ideas on how to write a curriculum vitae.

One of his friends patted Xiao Zhang on the shoulder and said:"You should blow your own horn!"

As soon as that friend finished speaking,a burst of sounds of horn was heard.His friend quickly stopped him:'Hey, what will be you doing? Sounding your horn is forbidden here ,otherwise fines will be imposed.Did you see the sighbroad 'Don't Horn' over there?"

Xiao Zhang felt wronged and said:" Didn't you ask me to blow the horn? I thought you wanted me to sound the horn to hurry the unmoving car in front."

Later Xiao Zhang figured out that "blow your own horn" means "publicize or boast one's abilities or achievements ." There his friends meant that Xiao Zhang should not modest but show off his strong points and merits when writing his resume.

小张刚从大学毕业,正在找工作。一天他与几个朋友一起开车出游。在市区遇上了交通堵塞,他们只好耐心地坐在车中,朋友们纷纷谈找工作的经历,以及怎样写个人简历。

其中一位朋友拍著小张的肩膀说:“You should blow your own horn!”

话音刚落,只听到阵阵的喇叭声。朋友急忙制止:“喂,你乾什麼?这里不准鸣喇叭,违者罚款。你看到那块‘Don't horn!’(请勿鸣喇叭)的牌子吗?”

小张委屈地说“不是你叫我blow the horn吗?我还以为你想让我按喇叭催前面停著不动的车呢?”

後来小张弄清楚了,原来“blow the horn”有“自吹自擂”的意思。在这里,小张的朋友是指写简历的时,不要谦虚,而要展示自己的长处和优点。。

calling card “电话卡”---“特点、特征。”

Iwas describing a friend whom I met at the supermarket the other day to my American friend Susan, for Susan also knew her. However, Susan could not think of whom I was talking about form beginning to end. She asked me :“What’s her calling card?” What she said kept me in the dark .I wondered what this had to do with the calling card of that friend. Did Susan have the ability of recalling whom her friend was by the calling card that her friend was using?

After I queried her about it ,Susan couldn’t help laughing and explained that “calling card” could also have the meaning of “distinguishing features or characteristics” of a person beside meaning “telephone card.”

我向我的美国朋友苏珊描述前一天我在超市遇到的一个朋友。这个朋友她也认识。可是,苏珊却始终想不起来我说的是谁?她问我:“What’s her calling card?”我丈二和尚摸不着头脑,这关那个朋友的电话卡什么事呢?通过她朋友使用的电话卡而想起她的朋友是谁,苏珊有这种能力吗?

待我提出疑问后,苏珊忍不住笑着跟我解释说, “calling card”除了是“电话卡”以外,还可以指人的“特点、特征。”

On one weekend I was free ,so I promised to accompany my good friend to watch a football match between teenagers and cheer for her son, who played the goal.

The football field at the school was already full of teenagers bouncing and vivacious, whose bright football shirts dotted the field and made spring in the air. Standing or sitting by the field, the parents looked equally excited as their children.

The whistle was blown, and the young players entered the field one after another. All of a sudden, a parent, not far from me, with a rough appearance shaped his hands like a tube and shouted towards the field, “Break a leg!”

The man was really unreasonable! How could he ask the children to fight against each other as to break a leg in order to parade their superiority and strive to outshine others?

I quietly told my friend about what I thought. She snorted with laughter and said: “You have misunderstood him, he has good intentions.”

“Has he?” I still looked blank.

“It is said that it has something to do with performers making curtain-call in a theater. The more brilliant the performance is ,the more times the performers have to give their encores and answer the curtain-call to satisfy their audience will continue.Therefore,every time before the performance, people like to say ,’Break a leg!’ to wish the perfumers success. It’s very close to ‘Good luck’ in meaning ,which we often say.”

After saying that, my good friend made a curtain-call in the pose of “Breaking a leg” to me with her left leg pulled backward and right leg slightly bent.

Oh! I had really wronged the kind-hearted man.

‘Break a leg’来预祝演出成功----Good luck

有个周末,闲来无事,便答应陪好友去看一场少儿 足球 比赛,为她的守门员儿子助威。

校园里的绿茵场上早已被四处蹦蹦跳跳的小不点身上鲜艳的球衣点缀得春意盎然。家长们在赛场边或站或坐,显得与孩子们一样兴奋不已。比赛的哨声响起了,小将们陆续进场。突然,我身旁不远处一位外表粗犷的家长,手所至成筒状对著赛场喊了一声:“Break a leg!”

这人好不近情理,怎麼能够让孩子们互相争斗争强好胜,以至打断一条腿呢?

我把我的想法悄悄告诉了好友。她噗哧一笑,说首:“你误会了,他是一番好意!”

“是吗?”我仍一脸茫然。

“据说这跟剧院里演员谢幕有关。表演越精彩,演员应观众请求返场谢幕的次数就越多。大概到腿累了再也直不起来为止吧。因此,在演出之前,人们爱用‘Break a leg’来预祝演出成功,这跟我们常说的‘Good luck’意思很接近。”

好友说到这里,左腿一撤,右腿微屈,给我来了个“断腿式”的谢幕姿势。

噢!我的确错怪了那位好心的家长。

Can you dig it?-----你能弄明白吗?

One day, not long after I started working in a surveying company, I was assigned to work done outside the office with a colleague at a construction site for surveying boundary markets. Perhaps due to the construction, the fixed maker ,which was previously surveyed and set up, was removed and lost .My colleague and I make a great deal of effort to look for the market but could not find it. As a result, it was almost impossible for us to proceed with our work. Therefore, my colleague decided to phone our company for construction in a public telephone booth.

Before he left, he gave the computer forms for reporting statistics to me and said:“I know it’s got to be somewhere around here ,I want you to take a look at the sheets see whether you can dig it .”

After a while, my colleague came back. he was really startled by what he saw.

It turns out that “dig” in American English has another meaning than the dictionary definition. The second meaning is understanding or finding out by searching or looking for information, etc. However, I had already dug a big hold half a person’s depth in the ground.

刚进测量公司上班不久,一日我被指派与一位同事出外到一处工地勘测界桩.可能由于工地正在施工的缘故,早先测设的固定桩被移掉了,我跟同事两人费劲力气也没有找到界桩,以致接下来的工作几乎不可能进行,于是同事决定到公共电话亭与公司商量.

他临走前,将电脑报表交给我说:"I know it’s got to be somewhere around here ,I want you to take a look at the sheets see whether you can dig it .(我知道它就在这一带,我想让你看看这些报表,看你能否弄明白.)

过了一会儿,同事回来了,看到眼前景象,他吓了一跳.

原来美语所谓"Dig”有另一层含义是弄明白/探究一番以查明真相.可是地上已被我用铁锹挖出一个半人深的大坑了..

英语小故事相关 文章 :

1. 小学英语课外小故事

2. 励志的英语小故事

3. 短篇儿童英语小故事

4. 少儿英语小故事演讲稿6篇

5. 英语小故事精选带翻译

6. 伊索寓言英语小故事

344 评论(15)

阿波罗三下

真正的大全!! English slangs美国俚语美国口语俚语(1) 1.clock in 打卡 Don't forget to clock in,otherwise you won't get paid. 别忘了打卡,否则领不到钱。 2.come on to 对...轻薄;吃豆腐 Tanya slapped Bill after he came on to her. Tanya在Bill对她轻薄之后打了他一巴掌。 3.come easily 易如反掌 Languages come easily to some people. 语言学习对有些人来说易如反掌。 4.don't have a cow别大惊小怪 Don't have a cow! I'll pay for the damages. 别大惊小怪的!我会赔偿损失的。 5.push around 欺骗 Don't try to push me around! 别想耍我! 美国口语俚语(2) 1.keep one's shirt on保持冷静 Keep your shirt on. He didn't mean to offend you. That's just the way he talks. 保持冷静。那只是他说话的惯常方式,他并非有意要冒犯你。 2.cool it冷静一点 Cool it. You are making me mad. 冷静一点。你快把我逼疯了。 3.joy ride兜风 Let's go for a joy ride. 让我们去兜兜风。 4.rap说唱乐 Do you like rap music? I have trouble understanding the words. 你喜欢说唱音乐吗?我听不太懂其中的歌词。 5.red-letter day大日子 This is a red-letter day for Susan. She made her first sale to a very important client. 今天是susan的大日子。她和一个非常重要的客户做成了第一笔生意。 美国口语俚语(3) 1.go up in smoke成为泡影 Peter’s vacation plans went up in smoke when a crisis arose in the office. 办公室出了问题,peter的假期泡汤了。 2.hit the road上路 We should probably hit the road. It’s going to take us two hours to get home. 我们可能该上路了吧?到家的两个小时呢! 3.shape up表现良好,乖 You’d better shape up if you want to stay on. 如果你还想留下来的话最好乖一点儿。 4.scare the shit out of someone吓死某人了 Don’t sneak up behind me like that. You scared the shit out of me. 不要那样从后面突然吓我。你吓死我了。 5.pull strings运用关系 (源于“拉木偶的线”) He pulled some strings and managed to get us front row seats for the concert. 他运用关系替我们拿到音乐会前排的位子。 美国口语俚语(4) 1.come again 再说一遍 Come again? I didn't quite understand what you said. 再说一遍好吗?你刚说的话我不明白。 2.come clean 全盘托出,招供 The criminal decided to come clean. 罪犯决定供出事实。 3.spring for 请客 Let me spring for dinner. 我来请客吃饭吧。 4.spill the beans 泄漏秘密 Don't spill the beans. It's supposed to be a secret. 别说漏了嘴,这可是个秘密哦! 5.stick in the mud 保守的人 Cathy is such a stick in the mud. She never wants to try anything new. Cathy真保守,她从不想尝试新事物。 美国口语俚语(5) 1.john厕所 I have to go to the john. Wait for me in the car. 我要去厕所。在车里等我一下。 2.keep in line管束 He needs to be kept in line. He's too wild. 他太野了,要好好管束一下。 3.jump the gun草率行事 Don't jump the gun. We have to be patient for a while. 不要草率行事。我们应该耐心等一会儿。 4.jump to conclusion妄下结论 Don't jump to conclusion. We have to figure it out first. 不要妄下结论,先把事情搞清楚。 5.lemon次 This car is a real lemon. It has broken down four times. 这辆车真次,已经坏了四次了! 美国口语俚语(6) 1.fishy 可疑的 His story sounds fishy. We should see if it's really true. 他的故事听起来可疑。我们应该看看到底是不是真的。 2.flip out 乐死了 Chris flipped out when I told him that we won the game. 我告诉克里斯我们赢了比赛时,他乐歪了。 3.fix someone up 撮合某人 I think Xixi and Macaulay would make a perfect couple. Let's fix them up. (Haha,just kidding:) 我想习习和macaulay会是理想的一对,我们来撮合他们吧。(呵,开个玩 笑,习习和macaulay不会生气吧?:) 4.take a shine to 有好感 He really likes you. There are very few people he takes a shine to right away. 他真的喜欢你。他很少对人一见面就有好感的。 5.third wheel 累赘,电灯泡 You two go on ahead. I don't want to be a third wheel. 你们两个去好了,我不想当电灯泡。 美国口语俚语(7) 1.ripoff 骗人的东西 What a ripoff! The new car I bought doesn't work! 真是个骗人货!我买的新车启动不了! 2.rock the boat 找麻烦 Don't rock the boat! Things are fine just the way they are. 别找麻烦了,事情这样就够好了。 3.blow it 搞砸了,弄坏了 I blew it on that last exam. 我上次考试靠砸了。 4.in hot water 有麻烦 He is in hot water with his girlfriend recently. 近段时间他跟女友的关系有点僵。 5.put one's foot in one's mouth 祸从口出 Wally is always saying such stupid thing. He has a real talent for putting his foot in his mouth. 沃力尽说这种蠢话。他真有惹是生非的本事。 美国口语俚语(8) 1.flop (表演、电影等)不卖座,失败 The movie was a flop. Nobody went to see it. 这部电影卖座率奇低,没有人去看。 2.drop in/by/over 随时造访 Feel free to drop in anytime. I'm usually home and I'd love the company. 欢迎随时来坐坐。我通常在家,也喜欢游人做伴。 3.drop a line 写信 Drop me a line! 给我写信! 4.duck 躲闪,突然低下头 Remind little Bobby to duck his head when he crawls under the table so he won't hit his head. 提醒小波比爬到桌下时要低头才不会受伤。 5.go with the flow 随从大家的意见 Sharon is an easy-going person. She just goes with the flow. 沙伦是个随和的人。人家怎么说,她就怎么做。 美国口语俚语(9) 1.act up 胡闹,出毛病 The children started to act up as soon as the teacher left the room. 老师一离开教室,孩子们就闹起来了。 2.ad lib 即兴而作,随口编 The comedian ad libbed most of his routine. 那个喜剧演员大多是即兴表演。 3.blah-blah-blah 说个不停 All she does is go "blah-blah-blah" all night. 她整夜说个不停。 4.hit it off 投缘,一见如故 They hit it off instantly and have been good friends ever since. 他们一见面就很投缘,从此成了好朋友。 5.zit 青春痘 Why is it that every time I have a hot date, I break out with a big zit on my face? 为什么每次我有重要约会时,脸上都会冒出一个很大的青春痘呢? 美国口语俚语(10) 1.put someone on the spot 让某人为难 Don't put me on the spot like this. You know I can't give you confidential information. 别这样让我为难,你知道我不能给你机密资料的。 2.racket 非法行业,挂羊头卖狗肉 The police are determined to break up the racket. 警方决定打击这个非法行业。 3.have it good 享受得很 She really has it good. Everybody caters to her every need. 她真是享受得很,大家都依着他。 4.don't knock it 不要太挑剔 Don;t knock it! You won't be able to find another job that pays so well. 别挑剔了!你未必可以找到另外一个待遇这么好的工作! 5.pig out 狼吞虎咽 We pigged out on potato chips and cookies until our bellies ached. 我们大吃薯条和曲奇,吃到肚子撑到痛为止。 美国口语俚语(11) 1.down in the dumps垂头丧气 The players were down in the dumps after their team lost the championship game. 球员输掉决赛哪一场后个个垂头丧气。 2.horse around嬉闹 We've horsed around long enough. It's time to get to work. 我们闹够了,该去工作了。 3.pass something up放弃某事物 You can't pass up this job. This kind of opportunity comes only once in a lifetime. 你不可错过这个工作。这种机会一辈子才有一次。 4.go whole hog全力以赴 She went whole hog in planning he New Year's Eve party. 她全心全力筹办新年晚会。 5.shoo-in长胜将军 There's no way he can lose. He's a shoo-in. 他不会输的,他是位长胜将军。 美国口语俚语(12) 1.get the ball rolling开始 Let's get the ball rolling.让我们开始吧。 2.get on the ball用心做 If you hope to keep your job, you'd better get on the ball and meet the deadline. 如果你还想要你的那份工作,你最好用心做,赶上最后期限! 3.lady-killer帅哥 He's a real lady-killer. 他是个不折不扣的帅哥。 4.lay off停止,解雇 Lay off! I don't need you to tell me what to do! 别再讲了!我不需要你告诉我怎么去做! 5.knock it off=cut it off停止 Knock it off! I'm trying to get some sleep. 别吵了!我正想睡觉呢! 美国口语俚语(13) 1.have a passion for钟爱 I have a passion for blue dresses. 我钟爱蓝色的衣服。 2.pep talk打气,鼓励的话 The coach gave his team a pep talk at half time, hoping to lead them to victory. 教练在半场时候给球员们打起,希望将他们引上胜利之途。 3.pick someone’s brains请教某人 I don’t understand any of this medical terminology. Do you mind if I pick your brains since you’re so knowledgeable in this area? 我对医学术语一无所知。你在这方面如此在行,我能不能请教你一下? 4.pass out醉到了 He passed out after three beers. 喝了三杯啤酒后他就醉倒了。 5.way back好久以前 We’ve been friends since way back. 我们老早就是好朋友了。 美国口语俚语(14) 1.hit someone with a problem让某人面对问题 I’m sorry to hit you with this problem. I don’t know who else to turn to. 很抱歉把这个问题抛给你,我不知道还可以找谁求助。 2.have it bad for狂恋 He really has it bad for her, but she has no ideas. 他狂恋着她,而她却不知道。 3.hung over宿醉未醒 Don’t disturb him. He’s still hung over from last night. 别吵醒他,他宿醉仍未醒。 4. has-been过时的人或物 Lisa is a has-been. No one will hire her any more. 丽莎已经过时了。没人会再雇佣她。 4.have a bone to pick with有账要算 I have a bone to pick with you. You still owe me the fifteen dollars you borrowed. 我有账跟你算。你向我借的十五美金还没还呢! 美国口语俚语(15) 1. let the cat out of the bag 泄漏秘密 I won't let the cat out of the bag. 我不会泄漏秘密的。 2.in the market for 想买,积极物色 People are always in the market for something new and different. 人们总想买点新奇的且与众不同的东西。

239 评论(12)

淡淡的生活

刀公蛇影 打草惊蛇

322 评论(15)

相关问答