• 回答数

    3

  • 浏览数

    238

huangduanhua
首页 > 英语培训 > 人工费英语

3个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

小群angela

已采纳

∑英语名称:Sigma;汉语名称:西格玛(大写Σ,小写σ),第十八个希腊字母。在现代的希腊数字中∑代表6。∑是合计的意思。人工费是亦称"建筑安装工人基本工资"或"定额人工费"。指直接从事建筑安装工程施工的工人(包括现场内水平及垂直运输等辅助工人)和附属辅助生产工人的基本工资、附加工资和工资性津贴(如煤贴、粮贴、副食津贴等)。但不包括行政管理和技术人员,材料采购、保管和驾驶各种机械、车辆的人员,材料到达工地仓库前的搬运装卸工人,专职工会人员、医务人员以及其他由施工管理费或营业外支出开支的人员的工资。上述这些人员的工资应分别列入相应的有关费用项目中去。所谓定额人工费即指在编制预算定额时按国家规定将建筑安装工人基本工资折算成一定工资级别的日工资标准。

人工费英语

234 评论(11)

心如蝶舞

labour cost

321 评论(12)

无敌的小饭桶

See A1 Finishing invoice – Tie in both sides of top 见A1 Finishing(开据)的发票-顶部两边黏合(加固)See A1 Finishing invoice –Refinish both sides of top 见A1 Finishing的发票-顶部两边重装See A1 Finishing invoice –Assemble, refinish & disassemble 见A1 Finishing的发票-装配,重装,拆开See Hooker invoice for labor – place metal brackets in the boxes 见Hooker的发票(人工费)-箱子里安装金属支架See Tim’s Machine Shop Inc. – MII9508 – Repair of chairs 见Tim’s Machine Shop Inc. 的(发票)-MII9508 -修理椅子Touch up needed 需要补漆Dented or marred finish. 产品有瘪垱或破损现象Uneven finish. 产品不对称See A1 Finishing invoice – Touch up all over . 见A1 Finishing的发票-各处均需补漆Scratches in finish 产品有刮痕Noticeable repairs 有明显修补痕迹See A1 Finishing invoice – MII9824 – Tough up needed 见A1 Finishing的发票-MII9824-需补漆See Gary Hodges Transport invoice – Delivery – MII9789 见Gary Hodges Transport的发票-送货费-MII9789 Rough finish Door poorly fit 工艺粗糙 门关不上Dented or marred finish 产品有瘪垱或破损现象Cut incorrect (not glass ) 切割错误(不是切玻璃)Pulled from inventory to fill ACK# 2319123 订单# 2319123 的货从库存里出

270 评论(12)

相关问答