蓝瑟季候风
Nice cold dishes Sauce beef Dried Fried small peach blossom Dip small cucumberBrine platter Sauce duck neck Cucumber in SauceWhite cut chicken Chicken leg Spinach saladmixed Jellyfish Green pepper preserved egg Salad fansCold agaric Boiled peanuts, Fried peanutsAmber peach kernel Brine tofuClassic hot foodSteamed crabs Steamed fish Braised sea cucumberOil lobster Steamed lobster head Squirrel fishSteamed oysters a two shrimp eat Potatoes burgerFried cooked shrimp Boiled prawns pot Stewed chicken piecesPigeon braise in soy sauce pork Corn shrimp Braised Shrimp BallsThe Fried shrimps with green beans Spicy crab pieces onion ginger crabShark's fin with crab meat root vegetables pork with boiled beefOtus piece of braise in soy sauce chicken wings the sizzling beefStewed beef and potato stewed chicken leg peppers chicksPineapple goo old lobster sauce stir hairtail duck meatDry fry hairtail spicy pot duck, chicken with peanutsBraise in soy sauce fish cumin mutton Mongolian lambThe sizzling beef DaPanJi celery, lilyFried pine nuts maize corn garlic fans steamed cabbageCabbage bitter melon stir-fried balsam pear fry eggsHome-style tofu, spicy hot bean curd meat paste eggplantBraise in soy sauce braised pork, stir-fried eggplant broccoliLeeks Fried bean curd spicy hot tofu, mushrooms, green vegetablesStir-fried lettuceStewed beef and potatoes Fried cooked shrimp stewed chicken stir-fry beef fillet sweet sweet Fried chicken wings Fried chicken legYuanyang steamed potatoes burger
小墩子921
中国菜,英文名Menu caidan 菜单Bill jiezhangmaidan 结账买单Chopsticks kuaizi 筷子Fork chaizi 叉子Spoon shaozi 勺子Knife daozi 刀子Glass beizi 杯子Bottle ping 瓶Napkin canjin 餐巾Paper napkin canjinzhi 餐巾纸Toothpick ya qian 牙签Table zhuozi 桌子Chair yizi 椅子Please, don’t put MSG in the food qing, bu yao fang weijing 请,不要放味精Chinese dishes: appetizersside dishes:Spring roll chunjuan 春卷Sliced cold cucumber with garlic and vinegar liang ban huanggua 凉拌黄瓜Preserved eggs( beware:these are an acquired taste) songhuadan 松花蛋Boiled peanuts zhuhuashengmi 煮花生米Doufu with scallions liangban doufu 凉拌豆腐Northern cuisineStirfried spinach with egg and glass noodles bocai jidan chao fensi 菠菜鸡蛋炒粉丝Sweet and wour pork gulao rou 古老肉Beef noodles in soup niurou mian 牛肉面Cold noodles with beef cubes and cucumber in brown sauce zaijiangmian 炸酱面Boiled dumplings jiaozi 饺子Panfried dumplings guotie 锅贴Steamed buns mantou 馒头Steamed buns with meat and vegetable filling baozi 包子Beijing duck kaoya 烤鸭Stirgried spicy chicken with peanuts and green peppers gongbao jiding 宫爆鸡丁Fried sweet and sour Mandarin fish songshuguiyu 松鼠鲑鱼Spicy toufu with pork meat jiachang doufu 家常豆腐Stirfried cabbage in vinegar sauce culiu baicai 醋溜白菜Stirfried shredded pork meat with spring onion jingjiang rousi 京酱肉丝Stirfried mutton meat with green onion cong bao yang rou 葱爆羊肉Mongolian hotpot shuan yangrou 涮羊肉Sichuan dishesBraised Mandarin fish hongshao guiyu 红烧鲑鱼Spicy chicken( very hot) lazi ji 辣子鸡Spicy beancurd with shredded pork meat (hot) mapo doufu 麻婆豆腐Sichuan pickles( hot) Sichuan paocai 四川泡菜Pork strips in spicy sweet and sour sauce yuxiang rousi 鱼香肉丝Chili water boiled beef (very hot) shuizhu niurou 水煮牛肉Stirfried green beans ganbian siji dou 干煸四季豆Noodles in spicy sauce (very hot) dandan mian 担担面CantoneseSweet and sour beancurd with BBQ pork chashao gulu doufu 叉烧咕噜豆腐
jiajia1994
同感!要准确翻译出来的确不容易,但问题是即使翻译出正式的名字,老外也不一定懂。比如:蔬菜名(我几乎说不上来几个),但在中国吃得到的蔬菜在国外不一定有,他们也不知道这些名字,听起来就会像一些专业术语。其实告诉他们就是本地的蔬菜就可以了,反过来可以问他们那里是否有类似的蔬菜,顺便学一下怎么说。肉类,这个不用我说,只要不跟阿拉伯人提pork,不跟印度人提beef,更不要告诉所有西方老外他们吃了dog meat,frog等等就可以了。水产品,老外常吃海鱼,根本不知道怎么吃带小刺的河鱼,可以说是river fish,fish living in the fresh water。其它的shrimp等他们都认识了。我知道你想知道的是菜肴的名称,而不仅仅是什么原料。其实这东西太高深了,他们根本不会懂,所以根本不需要找正式的名称,告诉他们主要的烹饪方式就足够了:fried(炒的,炸的),stewed(煮的,炖的,烧的),baked(烤的),salted(腌的)……别忘了再加上口味:spicy/hot,sweet,salty,sour,bitter ……