DaisyYaoYao
英文中“准时”的表达法大致可旧纳为二类 一、由介词on构成的习语 1.on tirne表示恰好在规定的时间 Mary is always on time for an appointment玛丽总是准时赴约 2 on schdule是美国人较喜欢用的习语,表示恰好在时间表规定的时间。 The alarm clock woke him up on schedule闹钟准时将他闹醒 3.on the dot/on the tick 前者的dot可能由钟表面代表钟点数的小点转义而来,后者的tick由钟行走时的嘀嗒声转义。两个习语都表示非常准时。另外,on the tick主要用于英国英语 The guests arrived at eight on the dot客人们八点钟准时到 The plane took off at six on the tick 飞机六点钟准时起飞 4.on the stroke该习语中的stroke由报时钟声转义 He was here on the stroke 他准时来到这里 二、由介词to构成的习语 这些习语有to the minute to the (very) moment , to the tick等。它们都强调分秒不差。第三个习语主要用于英国英语,其中的tick为转义 He wakes up every morning at 7 o'Clock to the minute他每天早上七点钟准时醒来。 He always comes to tbe tick他总是来得十分准时。 三、其它方法 具体时间+sharp/具体时间十prompt这里的两个词均作副同用。 Please be there at 12:30 sharp(prompt)请于十二时半准时到那里。 punctual/punctually强调来自条约性的“严守时刻”含义。 He makes it a point of being punctual every day for his work(for class)他决定每天准时上班(上课)。 ——————————————————————————————————————————————————————————————到taobao找“F1快译”,专业高效的翻译可以帮到您

糖水黄桃888
这指的是对于运输最终配送时限的要求。可以理解为精准配送,准时配送。一般这个概念被越来越多的企业引用,不过在实际过程当中,只有在汽车零部件企业才广泛应用,这种企业的最终配送的确要精确到分钟的。一般其他的客户也有对于送货时间的要求,不过大多只能详细到小时,例如14-15点配送。更多的客户是仅仅确定在上下午,某日的上下午。一般的个人或中小型企业,一般对物流的配送要求只是要求到某天而已。物流采购中如果出现这个字眼,那么说明客户对于准时配送的要求非常高,那么供应商无论是在价格还是在流程制定上与普通的服务肯定是不同的。但一些企业往往为了鼓吹自己的实力,也往往打上这个内容,那么这个就是纯忽悠的了,旨在向外界表明,自己的管理很到位,能够做到精准配送的水平
优质英语培训问答知识库