神兽史瑞克
"Three Represents", namely that the Party must always represent the development trend of China's advanced productive forces, the orientation of China's advanced culture and the fundamental interests of the overwhelming majority of the Chinese people, is the crystallization of the Party's collective wisdom and a guiding ideology the Party must follow for a long time to come, Jiang said in his report.解析:)~三个代表”就是“three represents”. 那么“三个代表”究竟代表着什么呢?我们来看下面: (1)代表中国先进社会生产力的发展要求 represent the development trend of China's advanced productive forces development,发展。 Developed country,发达国家; developing country,发展中国家; Less-developed country(LDC),欠(不)发达国家。 Trend,倾向,趋势。 Advanced,先进的,高级的。 Productive force,生产力。 (2)代表中国先进文化的前进方向 the orientation of China's advanced culture orientation,方向,方位,定位。 (3)代表中国最广大人民的根本利益 the fundamental interests of the overwhelming majority of the Chinese people fundamental,基础的,基本的。 overwhelming majority,压倒的多数。
心晴joanny
中国特色社会主义理论体系:theoretical system of Socialism with Chinese Characteristics三个代表(three represents)(1)代表中国先进社会生产力的发展要求 represent the development trend of China's advanced productive forces (2)代表中国先进文化的前进方向 represent the orientation of China's advanced culture. (3)代表中国最广大人民的根本利益represent the fundamental interests of the overwhelming majority of the Chinese people.希望帮到你~~
小禾小影
1. “三个代表”可以直接译成the “Three Represents”.注意:这里的Three Represents前面加了‘the’,而且’Three’和’Represents’首个字母大写,还在前后加了引号。例句:Persistent implementation of the “Three Represents” is the foundation for building our Party, the cornerstone for its governance and the source of its strength.2. ‘三个代表’重要思想直接译成the important thought of Three Represents.注意:和上一句单独翻译‘三个代表’相比,这里的Three Represent没有加引号。
优质英语培训问答知识库