优尼makeup
Copayments翻译:共Medical Deductible翻译:医疗免赔额,Out-of-Pocket Maximum翻译:口袋里的最大值,Physician and specialist office visits:$0 after deductible翻译:医生和专家办公室访问:扣除后0美元。以下是拓展词汇:Medical医学的;医疗的;医药的;内科的;体格检查。Deductible可扣除的。Out-of-Pocket现款支付的,不列入预算的。Maximum最大值的,最大量的;最大的量、体积、强度等。Physician医生,内科医生; <口>医学博士; 医治者,抚慰者。specialist专家;专科医生;行家。office办公室; 办公楼; 问询处; 重要官职。visits参观;探望; 访问( visit的第三人称单数 ); 游览。after…后的; 在…以后;在…后面;以后,继后;后来的,以后的。
猜我猜不猜
“五险”指的是五种保险,包括养老保险(endowment insurance)、医疗保险(medical insurance)、失业保险(unemployment insurance)、工伤保险(employment injury insurance)和生育保险(maternity insurance);“一金”指的是住房公积金(Housing Provident Fund)。 “五险一金”的详细说明:
john123kong
endowment insurance 养老保险medical insurance 医疗保险unemployment insurance 失业保险employment injury insurance 工伤保险maternity insurance 生育保险housing fund 住房公积金
美食大卡
社会保险:Social Insurance社保基金:Social Insurance Funds养老保险:Pension Insurance或Endowment Insurance工伤保险:Occupational Injury Insurance医疗保险:Medical Insurance或Health Care Insurance住院医疗保险:Hospitalization Medical Insurance生育保险:Maternity Insurance或Birth Insurance失业保险:Unemployment Insurance住房公积金:Housing Provident Funds住房抵押贷款:Housing Mortgage Loan
喝汽水的小蜗牛
一、“五险”:
1、养老保险(endowment insurance);
2、医疗保险(medical insurance);
3、失业保险(unemployment insurance);
4、工伤保险(employment injury insurance);
5、生育保险(maternity insurance)。
二、“一金”:住房公积金(Housing Provident Fund)。
扩展资料:
1、基本医疗保险费由单位和职工个人共同缴纳。按保险缴费基数进行缴纳。如北京的缴费比例是单位10%,个人2%。职工自批准法定退休的次月起,个人不再缴纳基本医疗保险费。(具体请以当地政策规定为准。)
2、个人缴纳的医疗保险费,全部记入个人账户。单位缴纳的医疗保险费,拿出其中的一部分按职工不同年龄段分别划入个人账户,其余部分作为医疗保险统筹基金。个人账户的资金由三部分组成:一是职工本人缴纳的部分;二是单位缴费中划入的部分,45周岁以下的(含45周岁)从单位缴费中按本人工资额1%划入,45周岁以上的按1.5%划入,退休人员按养老金的4.2%划入。
优质英语培训问答知识库