• 回答数

    10

  • 浏览数

    187

期待的力量1
首页 > 英语培训 > 你太客气英文

10个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

美妮宝贝

已采纳

You are welcome...虽然中文对不上...但是在英文里面是一样的或者 it's my pleasure

你太客气英文

215 评论(9)

Cathyshenzhen

You shouldn't have.

字面上的意思就是指“你不用这样子的啦” ,要注意这句话只用于口语中, 不适用在写作上。其实它原句是:You shouldn’t have done/bought it for me.

示例:

James, you shouldn't have. This is exactly what I needed.

James您太客气了。我正好需要这个。

扩展资料

表达不客气的方法

1、No problem/Not a problem/ No problemo

以上三种说法都属于非常轻松和友好的回答方式,潜在意思就是:doing this for you is not a problem. 帮你这个忙没有什么大不了的。多数用于朋友家人或者关系很好的同事同学之间。其中的no problemo 是美式英文的说法。特别是在北美比较常见,属于英文俚语的一种。

2、Sure/sure thing

这也是很常见的一句回答。Sure在这里表达的意思是“这是我应该做的”,“举手之劳而已”。 多数是对陌生人说,比如你按住电梯让别人进去或者帮人拉住门,别人感谢你这些举动对你说thank you,你可以回答sure 或者sure thing 来表示这是举手之劳的事情不用谢。

3、It’s no big deal.

当你认为帮朋友做的事情并不是什么很难或者有负担的事,你可以这么回答。

293 评论(9)

天晴小卷XJ

you are so kind

187 评论(15)

木木兮123

It's so kind of you.

150 评论(15)

ryanhui123

您的问题很简单。呵呵。百度知道很高兴帮助您解决您提出的问题。原句:你太客气了翻译:You're welcome;you are too polite你太客气了,祝你今天愉快!You're welcome. Have a nice day!不用谢,你太客气了。No need to thank, you are too polite 百度知道永远给您最专业的英语翻译。

189 评论(12)

35号小祁

有很多种说法,根据不同的语境适当变换说法。

252 评论(12)

海琦maggie

1.it'smypleasureIt'smypleasuretohavetalkedtoyou.能和您谈话是我的荣幸。 Letmehelpyou,it'smypleasure.让我帮你,这是我的荣幸。2.YouarewelcomeMydearman,youarewelcometostay我的老弟,欢迎你留下来。 Youarewelcometovisitthehospitalatanytime.你可以随时来医院。3.You'retookind4.Youarewelcome,That'sallright5.你太客气了翻译为:“youarequitewelcome."为好。你太谦虚了翻译为:“Youarereallymodest."为好。希望我的回答能够对你有所帮助。有很多种说法,根据不同的语境适当变换说法。

252 评论(12)

夏小麦521

“太客气了”在英文中事实上相当于“不用客气”所以用youarewelcome就可以的

277 评论(13)

熊熊去哪儿

你太客气了英语:You are welcome.

280 评论(12)

HY逆天的飞翔

你太客气了的英文:You shouldn't have.

字面上的意思就是指“你不用这样子的啦” ,要注意这句话只用于口语中, 不适用在写作上。其实它原句是:You shouldn’t have done/bought it for me.

示例:

James, you shouldn't have. This is exactly what I needed.

James您太客气了。我正好需要这个。

客气的其他表达:

1、My pleasure.我的荣幸

未来如果帮了别人一个忙并且帮得很开心,对方答谢后就可以用my pleasure来回答。

示例:

It was my pleasure. I enjoyed helping you.

这是我的荣幸。我乐意帮助你。

2、It's nothing.没什么

直译为没什么,也是表达不用客气。

注意:使用It's nothing.的时候,需要联系上下文的意思,再确认是不是在表达“不客气”,因为有可能是对方在认真解释某件事情“真的什么都没有”。

示例:

A:Thank you for the wonderful dinner.

谢谢你招待了这么美味的晚餐。

B:It's nothing.

这没什么。

203 评论(12)

相关问答