adamjackjason
The major construction work on the world’s longest cross-sea bridge, which connects Zhuhai in Guangdong Province with Hong Kong and Macao, was completed Tuesday.连接广东珠海、香港和澳门的全球最长跨海大桥——港珠澳大桥主桥建设工程于本周二全线贯通。A ceremony was held in Zhuhai to celebrate completion of the 55-km cross-sea route and to mark the start of road surfacing and related work.庆祝仪式在珠海举办,庆祝这座全长55公里跨海大桥工程的完工,也标志着路面和相关工作的开展。"This means construction has entered its final stage," said Zhu Yongling, head of the administration bureau of the bridge.“这意味着大桥主体工程建设进入收官阶段,” 港珠澳大桥管理局局长朱永灵说。More than 400,000 tonnes of steel have been used for the 6.7 km undersea tunnel and 22.9 km bridge, enough to build 60 Eiffel Towers.6.7公里的海底隧道和22.9公里的大桥使用了超过400,000吨钢材,足以建造60座埃菲尔铁塔。British newspaper "The Guardian" named the megastructure one of its "seven wonders of the modern world near completion."