海狸鼠小姐
巴黎凯旋门(Arc de triomphe de l'Étoile),又称雄狮凯旋门。位于法国巴黎的戴高乐广场中央,是拿破仑为纪念1805年打败俄奥联军的胜利,于1806年下令修建而成的。拿破仑被推翻后,凯旋门工程中途辍止。波旁王朝被推翻后又重新复工,到1836年终于全部竣工。 1805年12月2日,拿破仑率领的法国军队在奥斯特利茨战役中击败了俄奥联军,法国的国威达到史无前例的顶峰。为了炫耀国力,并庆祝战争的胜利,在1806年2月12日拿破仑宣布在星形广场(今戴高乐广场)兴建“一道伟大的雕塑”,迎接日后凯旋而归的法军将士。同年8月15日,按照著名建筑师夏尔格兰的设计开始破土动工。但后来拿破仑被推翻后,凯旋门工程中途辍止。1830年波旁王朝被推翻后,工程才得以继续。断断续续经过了30年,凯旋门终于在1836年7月29日举行了落成典礼。巴黎12条大街都以凯旋门为中心,向四周放射,气势磅礴,为欧洲大城市的设计典范。凯旋门高49.54米,宽44.82米,厚22.21米,中心拱门高36.6米,宽14.6米。在凯旋门两面门墩的墙面上,有4组以战争为题材的大型浮雕:“出征”、“胜利”、“和平”和“抵抗”;其中有些人物雕塑还高达五六米。凯旋门的四周都有门,门内刻有跟随拿破仑远征的386名将军和96场胜战的名字,门上刻有1792年至1815年间的法国战事史。凯旋门的拱门上可以乘电梯或登石梯上去,石梯共273级,上去后第一站有一个小型的历史博物馆,里面陈列着有关凯旋门的各种历史文物以及拿破仑生平事迹的图片和法国的各种勋章、奖章。另外,还有两间配有法语解说的电影放映室,专门放映一些反映巴黎历史变迁的资料片。再往上走,就到了凯旋门的顶部平台,从这里可以鸟瞰巴黎名胜。 凯旋门的正下方,是1920年11月11日建造的无名战士墓,墓是平的,地上嵌着红色的墓志∶“这里安息的是为国牺牲的法国军人。”据说,墓中睡着的是在第一次世界大战中牺牲的一位无名战士,他代表着在大战中死难的150万法国官兵。墓前有一长明灯,每天晚上,这里都会点起不灭的火焰。每逢节日,就有一面10多米长的法国国旗从拱门顶端直垂下来,在无名烈士墓上空招展飘扬。 到今天,巴黎人民始终保留着这样的传统:每逢重大节日盛典,一个身穿拿破仑时代盔甲的战士,手持劈刀,守卫在《出征》雕像前,鼓舞法国人民为自由、平等、博爱而战斗。每年的7月14日,法国举国欢庆国庆节时,法国总统都要从凯旋门下通过;而每当法国总统卸职的最后一天也要来此,向无名烈士墓献上一束鲜花。 A triumphal arch is a structure in the shape of a monumental archway, usually built to celebrate a victory in war. The arch is invariably a free-standing structure, quite separate from city gates or walls. In its simplest form a triumphal arch consists of two pillars connected by an arch, crowned with a superstructure or attic on which a statue might be mounted or which bears commemorative inscriptions. More elaborate triumphal arches have flanking subsidiary archways, typically a pair.H I S T O R I Q U E Le 31 mars 1889, la pose du drapeau au sommet de la Tour Eiffel consacrait l'oeuvre mondialement connue de Gustave Eiffel, au terme d'une construction qui aura nécessité 18 038 pièces métalliques, 2 500 000 rivets et plus de 2 ans d'assemblage. Edifiée pour l'exposition universelle qui célébra le centenaire de la Révolution Fran?aise, la Tour Eiffel a acquis en 108 ans, une réputation mondiale et plus de 167 millions de visiteurs de toute nationalité ont, depuis sa création, escaladé le monument érigé en fer puddlé, symbole du rayonnement de Paris. En 1996, pas moins de 5 530 279 visiteurs ont apprécié, du haut de ses 318,7 mètres avec antenne, la vue portant à 80 kilomètres par beau temps. The most famous monument in France and the symbol of Paris H I S T O R Y On 31 March 1889, the flag was raised on the top of the Eiffel Tower, thus consecrating Gustav Eiffel's world-renowned monument, made of 18,038 metal components, 2,500,000 rivets, which took over two years to assemble. In the 108 years since it was built for the World Exhibition, in celebration of the French Revolution, the Eiffel Tower has gained world renown. Over 167 million visitors of all nationalities have climbed the monument made of puddled iron, which has become a symbol of the cultural influence of Paris. In 1996, from its 318.7 meter summit (including the antenna), no less that 5 530 279 visitors enjoyed the view, which extends for up to 80 kilometers in fine weather. Come admire the Eiffel Tower!
优质英语培训问答知识库