Lucky小钰
blame是责备;责怪的意思,一般说“被责备;被责怪”按被动句的规则应该是sb is blamed by sb,但是blame这个单词很特殊,被动句的表示方法为sb be to blame. 所以你上面那个句子的意思应为:约翰被责怪了,因为他在醉酒时把玻璃打破了。 注意:got to blame 和 be to blame 是一样的用法(只是got 强调动作,be 强调状态) 回复 laverine:你这样说也没错,是把blame 看成名词了,这里我说的是blame作为动词时的用法。我怎么会错哦,我英语专业大四学生专八都过了难道还会回答错误?呵呵
莎拉爱吃沙拉
呃……我认为第一句应该是:—— John got the blame for breaking the glass when he was drinking. 或—— John got to be blamed for breaking the glass when he was drinking. 才对表示:约翰因为在喝酒时把玻璃被打破了,而被责备。 第二句的意思应该是:—— 予以关注的社区问题,其中我们可以对父母做出指责的情况。(这句子应该是作为引子的吧。没猜错这应该是网页上看见的?因为community question多指网络社区问题。假如错了的话请多多包含。) 其实这两个句字的重点应该是不同的。 解释:第一句的重点在blame for。1. blame 表示 【责备】==> blame for sth 比较像是 名词,前面必须搭配 动词。 (例:I will not take the blame for something I didn't do. 我不会为了我没做过的事而接受指责。) *注:假如原句里不是got the blame for而是got to的话那应该也要是got to be blamed for,因blame的被动句为【is being blamed / to be blamed】或【sb be to blame】。sb get to blame(即原句:John got to blame)后面不接 介词 for,而是直接写对象 sb ,因为 sb get to blame 表示 某人必须要指责... ,是主动句,完全不符合句子含义。 2. get to do sth 表示 【1.有能力做某事,情况允许下可以做某件事;2.被迫要做的】因此 we get to blame our parents. 表示 我们可以对父母做出指责。有点乱,希望你能明白我说什么...以上为个人意见,供参考。
优质英语培训问答知识库