• 回答数

    7

  • 浏览数

    177

小韵子39
首页 > 英语培训 > 人山人海英语缩写

7个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

我可不是吃素的

已采纳

有五种表达:huge crowds of people、a sea of people、the sea of humanity、People mountain people sea、the tremendous number of people as much as waters in the ocean and rocks on the mountain

一、huge crowds of people

读音:英 [hjuːdʒ kraʊdz ɒv ˈpiːpl]  美 [hjuːdʒ kraʊdz əv ˈpiːpl]

例句:

When hearing People mountain people sea ( huge crowds of people) the firsttime, he got its cultural connotation immediately.

在第一次听到people mountain people sea(人山人海)时,他便立即领悟了其中的文化内涵。

二、a sea of people

读音:英 [ə siː ɒv ˈpiːpl]   美 [ə siː əv ˈpiːpl]

例句:

Today, I am already arrived at "Kwun Yam Temple", a very lively sea of people here!

今天我很早就到达观音庙,这里人山人海非常的热闹!

三、the sea of humanity

读音:英 [ðə siː ɒv hjuːˈmænəti]  美 [ðə siː əv hjuːˈmænəti]

例句:

I hope in the future, we are in the vast sea of humanity, from a person who belongs to the river to find his shadow.

希望在将来,我们在茫茫人海中,能从一个人身上找出他属于的江河影子。

四、People mountain people sea

读音:英 [ˈpiːpl ˈmaʊntən ˈpiːpl siː]  美 [ˈpiːpl ˈmaʊntn ˈpiːpl siː]

例句:

On national day, there are people mountain people sea in Zhongshan park.

国庆节那天,中山公园里人山人海。

五、the tremendous number of people as much as waters in the ocean and rocks on the mountain

释义:人多得像海洋中的水和山上的岩石(指人山人海)。

人山人海英语缩写

355 评论(15)

zhangzhangdd

so many people

350 评论(14)

快乐@天使33

人山人海 [词典] huge crowds of people; a sea of people [faces]; the sea of humanity(in a crowd);[电影] People Mountain People Sea; [例句]广场上人山人海。 The square was a sea of people.

340 评论(15)

痴货哟i

a sea of mena mountain of men

249 评论(13)

文文兔18

人山人海的英文:huge crowds of people

相似短语:

1、number of people 人数

2、ordinary people 普通人,一般人

3、millions of people 数百万人

people 读法  英 [ˈpiːpl]   美 [ˈpiːpl]

person的复数

people的近义词:crowd

词语用法:

1、crowd作主语时,其谓语动词可用单数,也可用复数。强调集体时用单数,强调个人时用复数。在现代英语特别是美式英语中,其谓语动词通常用单数。crowd与定冠词the连用,可表示“百姓,群众”。

2、crowd是及物动词,其主语一般为人,其宾语可以为人,也可以为表示地点的名词。crowd可用于被动结构。

词义辨析:

crowd, pack这两个词的共同意思是“拥挤”,它们之间的区别是:前者含有“拥挤且乱”的意思,而后者则通常指“在一定范围内挤”,且含有“挤而不乱”的意思。例如:

The passengers packed the station.

旅客挤满了车站。

252 评论(13)

芦苇薇薇

人山人海:有人直译为:People mountain people sea. 这就是"中国英文",老外很难理解。他们指"人多"时,通常只说:"There is a large crowd of people."如果看到电影院门前大排长龙,也只说:"There is (was) a long movie line."不过在诗词用语(poetic expression)裏,老外也有使用:"a (the) sea of faces",颇有咱的"人山人海"的味道。例如:Looking out upon the sea of faces, Mr. A delivered a touching speech.(望著一片人山人海的听众,A先生发表一篇动人的演说。)Standing at his podium, President Clinton saw a sea of faces waving at him.(克林顿总统站在讲台上看到人山人海的人群挥手向他致意。)。可见,说话者通常要在台上或高处,才有"人海"的感觉。因此,可以说:"I saw a sea of faces from the top of the building. "但在平地的人群中,就不说:"I saw the sea of faces."也不说:"There is a sea of faces."只说:"I saw a large crowd of people."reference:

212 评论(10)

虎娃妈jsz

huge crowds of people

读法:英 [hjuːdʒ kraʊdz ɒv ˈpiːpl]   美 [hjuːdʒ kraʊdz əv ˈpiːpl]

词汇解析:

huge的基本意思是“巨大的,庞大的”,修饰具体名词时多指体积或数量大,修饰抽象名词时指程度大。

crowd的基本意思是“人群”,指毫无秩序地挤在一起的人群, 含有混乱、拥挤的意味。(复数crowds)

people的基本意思是“人,人们”,是集体名词,没有复数形式。泛指“人们”时其前不加定冠词the。

扩展资料

crowd词语用法:

crowd是可数名词,其基本意思是许多人围在一起,即“人群”,可指“听众”“观众”等。

crowd还可用作量词,后接“of+复数名词”表示“一群人”“一堆事物”。

crowd作主语时,其谓语动词可用单数,也可用复数。强调集体时用单数,强调个人时用复数。在现代英语特别是美式英语中,其谓语动词通常用单数。

crowd与定冠词the连用,可表示“百姓,群众”。

词汇搭配:

a large crowd of 一大群的

follow the crowd 随大流

crowd around 围拢,聚集在…周围

132 评论(11)

相关问答