静静的娇儿
Professor Yan Qiong Wang will have a public English class on 501 room, teaching building in 17th, 2010 ( Friday, 2:30 p.m.). Some English professors will also join it and have a discuss because of the problems of WTO. Hope everyone of you can come!
ruby纸鸢
1.Somepeoplecaneasilylearnmanythingsbyheartbecausetheyhaveverygoodmemories有些人能够轻易地记住很多失敬,就是因为他们有着好的记忆力。2.Everybobylearnshismotherlanguagewhenheisasmallchild每个人都在他们
鹭鹭的宝贝妞
由于没有前后文,只能翻译出表面的可能意思,如下:I go down and join a lengthy file of people winding its way out into the open.我平静下来,加入了一长队蜿蜒至出口的人群之中。go down and join是谓语a lengthy file of 一长队winding its way out into the open 现在分词做后置定语,修饰people
十十十月
翻译英语1.Lana Friday night I want to hold a surprise party for her.2.Lana wanted to come to my house to study.3.Lana said she was no longer angry with the Health and marcia.4.Your school should seriously listen.5.She said she was no longer angry with the Health and Lili.6.Please give Tom to send a message.7.Lilei told Linda to work to school.8.Shanghai is China's largest cities.9.Not everyone can be succeseful.10.To become an athlete.11.Always12.Have the ability to do something13.It seems as if14.living15.live on16.事实上17.Allowed to enter the18.make money19.World20.University21.拿走22.容易受伤的人23.过得很愉快24.询问某人离开 汉译英1.If you become a Lions member,you will be touring around the world.2.If I go to college,I will not be a good football player.3.When I was growing up,I want to make a lot of money.4.If you work hard,you will known.5.If I become an athlete,I would be glad to.6.To become a professional athlete is like an ideal iob.7.If I go to the movies,I will not be able to finish my job.8.I think I will become a teacher.9.If we do not protect the pandas,then very soon there will be a lot of the world's giant pandas had.10.If it rains tomorrow,we do not go to parks.11.Daily read English,you will speak English.12.I f you wish,you can stay for dinner.
7爷爱美食
WangYanQiong the professor will teach an English public class, some English experts on the wto's problems, they will be attended to the discussion at the meeting, lecture on 17th time for 2010, Friday afternoon 2, 30 the teaching building room 501, welcome all students to participate
赵家小燕儿
句子是文章的基础,只有写好了句子才可能写好作文。要翻译好英语句子,需要掌握好英语的句子成分、简单句基本句型、并列句、复合句等句子相关基础知识。然后运用所学知识练习多练,多读,多背。当然首先要懂得单词的意思,不懂单词可以到海词上查询,学习必备的工具。翻译技巧--切分与合并一、切分英语中长句较多, 句中修饰语多且长,使句子结构复杂,所以英译汉时,不能照样克隆复制,而是得根据汉语语法的特点,灵活处理。切分就是一种常用的方法,是指把英语中的长句分解成两个或两个以上的句子。它常包括单词分译、短语分译和句子分译等三种情况。(一)单词分译单词分译是指把原文中的一个单词拆译成一个小句或者句子。采用单词分译主要有两个目的:一是为了句法上的需要。由于一些单词在搭配、词义等方面的特点,直译会使句子生硬晦涩,翻译腔十足,而把某个单词分译却能使句子通顺,且不损伤原意。二是为了修饰上的需要,如加强语气,突出重点等。英语中的名词、动词、形容词和副词等都可分译。(二)短语分译短语分译是指把原文中的一个短语分译成一个句子。名词短语、分词短语、介词短语等有时都可以分译成句。(三)句子分译句子分译可以分为简单句的分译、并列复合句的分译、主从复合句的分译以及其他情况的分译。二、合并一般说来,英语句子要比汉语句子长,英译汉时切分用得较多;但是较口语化的英语句子也比较短,英译汉时有时也得用合并。