三月蛐蛐
1 I bet that the building was completely destroied in the air raid.2 During those days, I would read any of the things on which I could get my hands if only it was written in English.3 The players drawed lots to decide who would play initially.4 Generally speaking,we could bring down the price by cuting down the supply or demonds(总觉得中文句子逻辑有错误)5 As I known, they were detached from each other for a long time.6 Although the car was out of sight, Janney still stood on the doorway looking at the end of the road.7 People often send away for goods, in western countries, because it saves a lot of time.8 I had asked her many times but she refused to respond to my question.9 The main purpose of the interview is to test the English ability of the applicants.10I am desperated because I can not keep up my payment of car on.
咖喱鱼蛋89
unit11.无论你是多么富有经验的演说家,无论你做了多么充分的准备,你都很难在这样嘈杂招待会上发表演讲 No matter how experienced a speaker you are, and how well you have prepared your speech, you will have difficulty making a speech at such a noisy reception.2.就像吉米妹妹的朋友都关心吉米一样,吉米也关心他们 Just as all his sister’s friends cared about him, Jimmy cared about them.3.汽车的生产商在新车的几处都印有汽车识别号码,以便帮助找回被盗车辆 Car manufacturers stamp a vehicle identification number at several places on new cars to help track down stolen vehicles.4.老师回来时你敢告我状的话,我就不再和你说话了 If you dare tell on me when the teacher gets back I won’t say a word to you any more.5.有些老年人愿意独自过日子,但大多数老人选择和儿女一起生活 Some elderly people prefer to live on their own while the great majority choose to live with their children.6.现在需要面对的事情是:如何筹集创建公司所需的资金 Here is something that needs to be reckoned with: how to get the necessary finances to establish the company.unit2XI1.被告是位年仅30岁的女子,她坚持称自己无罪 The defendant, a woman of only 30, kept insisting on her own innocence.2.总体来看,枣、豆类以及一些多叶的绿色蔬菜是最好的铁质来源 All tings considered, dates, beans and some leafy green vegetables are the best sources of iron.3.正餐时不供应饮料,饮料会影响消化 No beverages are served with meals because they interfere with digestion.4.考虑到那个地方受欢迎的程度,提前订旅馆是明智的 Taking the popularity of the region into consideration, it is advisable to book hotels in advance.5.服药后若有呕吐感,请立即停止服用并尽快咨询医生 If you have a feeling of wanting to throw up after taking this drug, stop taking it immediately and consult your doctors as soon as possible.6.总结这次讨论时,他说双方都要好好考虑怎样以最有效的方法来解决这一问题 Summing up the discussion, he said both parties should consider the most effective way to solve the problem.unit3XI1.在思维方面,与他的行为一样,他是非常传统的 In his thinking, as in his behavior, he is very traditional.2.教师一旦同意接受新的教学计划。他们就得面对新计划所带为他们的压力 Once the teachers agree to accept the new teaching program, they have to face the strain it puts on them.3.从长远看,大学毕业后继续深造而不是直接参加工作是值得的 In the long run, it is worthwhile to pursue one’s study after graduating from university instead of going to work directly.4.由于这所学校的办学宗旨是品德第一,所以道德观和学习成绩受到同样的重视 As the school operates on the Character First principle, moral values and academic achievements are stressed equally.5. 据说,原定于这个月召开的会议将推迟到下个月召开It is said that the meeting, which is scheduled to be held this month, will be put off till next month.6.这所学校把为学生做好人生准备当作其职责,办法是倡导一整套能使所有学生受益的道德标准 The school sees its job as preparing its students for life by cultivating a comprehensive set of principles that can benefit all of them.unit4XI1.从各方面考虑,这座城市都是世界上最令人激动的城市 Everything considered, this city is the world’s most exciting city.2.尽管没有得到父母的赞同,他还是继续他的计划出国学习 Though with no approval from his parents, he went ahead with his plan to study abroad.3.这座桥是以一位英雄的名字,这位英雄为人民的事业献出了生命 The bridge was named after the hero who gave his life for the cause of people.4.据说,画家是以他母亲为模特的,他母亲的面容沧桑却不失坚定 It is said that the painter used his mother as the model in the painting whose face represented suffering yet strength.5.这位作家于1950年因出版一本小说而一举成名,小说的灵感来自于他和一位姑娘在农场的经历 The writer instantly rose to fame in 1950 with the publication of a novel inspired by his experience with a girl on a farm.6.有个故事说,US是“山姆大叔”的缩写,“山姆大叔”原名叫山姆,威尔逊,他曾和一名男子一起工作,这名男子和美国政府签订了一份合同,给军队提供肉食 One story says that “US” was short for “Uncle Sam” whose real name was Sam Wilson, who had once worked with a man who had signed a contract with the government to provide meat to the US Army.unit5XI1.直到看到弥留之际躺在床上的母亲,他才意识到自己是多么地爱她 Not until he saw his mother lying in bed, dying, did he realize how much he loved her.2.考虑到他最近的身体状况,我认为他这次考试成绩还不错 Taking into account of his recent physical condition, I think he has done quite well in the exam.3.克拉克夫人躺在床上一动不动,一时间我都纳闷她是否和活着 Mrs. Clark lies in bed motionless, and I wondered briefly if she is still alive.4.整栋楼一片黑暗,只有三楼的某个窗户透出一丝光 The building was darkened except for a single light burning in a third-storey window.5.这些士兵接受了严格的训练,并且对完成这项新任务有充分的准备These soldiers have received very strict training and are well equipped to fulfill the new task.6.他伸手拿起电话,拨通了宾馆的号码 He reached for the phone, picked it up, and dialed the hotel’s number.unit6XI1.我们应该尽最大努力预测地震,这样地震造成的财产破坏才会被尽可能的避免 We should try our best to forecast earthquakes so that destruction of property caused by them could be prevented as much as possible.2.一个农民注意到有很多鱼在水面上游动,他说这预示着可能有地震发生 A farmer noticed large schools of fish swimming near the surface of the water, which, he said, indicated the possible occurrence of an earthquake.3.要将英英词典放在手边,当你不能准确地理解单词时,你就能随时查阅 Keep an English-English dictionary handy, and when you cannot understand a word with accuracy, you may refer to it any time.4.如有必要,生活在将要发生地震地区的人可以睡在帐篷里 If necessary, people who live in the area where an earthquake is about to occur may sleep in tents.5.对一个想找工作的学生来说,有没有硕士学位的确有很大影响 A master’s degree does make a great difference to a student who wants to get a job.6.这本书除了告诉我们地震方面的知识外,还告诉我们如何做好预防工作 In addition to the knowledge about earthquakes, the book tells us how to prepare for them. Unit71. An interesting question therefore remains as to how far Microsoft can go with Gates as its CEO.2. There’s/It’s no use complaining since nothing ever changes as the result of a complaint. What’s important is to take measures to prevent similar events from happiness.3. Learn to accept the fact that some people you thought were friends turn out to be enemies.4. As you would expect from the book’s title, there are many references to what kind of man Gates is.5. The prosperity of the company stems from hardworking and thrifty of the entire staff.6. He said nothing at all on the subject of the play which was put on for the first time Saturday night.unit81. It sounds like a good idea, but what if it’s a trick? 2. Cities and towns in this area suffered a lot from the earthquake with Jiujiang and Ruichang among the worst-hit. 3. He complained that they should not have got involved in it in the first place. 4. For Mary’s sake, I can lend you my car to get around your transport problem. 5. In theory it’s feasible to clone a child to harvest organs, but in practice it would be psychologically harmful to the child. 6. He published an article under the name of Braver which stresses the idea that the process of cloning animals would work for humans as well. unit91. Word came yesterday that they were killed while trying to reach the summit. 2. Under no circumstances shall I mention to anyone that I have turned down the invitation to her wedding. 3. It made the headlines that the president’s wife threatened her husband with public exposure. 4. That wealthy lady’s repeated demand for a premarital agreement greatly harmed her prospective husband’s self-esteem and ended up in his refusal to get married. 5. Make no mistake about it, some women would insist on the right to get a divorce if their husbands did not earn as much as they expected. 6. The casual discovery of the fingerprint shed some light on the murder he had been looking into.
为萍伤心航
好像是所有的,你可以找下。1、发言人明确表示,总统在任何情况下都不会取消这次旅行。 The spokesman made it clear that the President would not cancel the trip under any circumstances. 2、我们相信他所说的,因为他受过良好的教育,出生于首人尊敬的家庭,更重要的是他为人可靠。 We believe what he has said,because he is well-educated,comes from a reapectable family,and what's more,he is reliable. 3、随后发生的那些事件再次证明我的猜疑是对的。 The subsequent events confirmed my suspicions once again. 4、在随后举行的记者招待会上,这位足球教练隐该队表现不佳而向球迷们致歉。 At the press conference held after thegame,the football coach apologized to the fans for his team's poor performance. 5、领我们吃惊的是,这位常被赞为十分正值的州场竟然是个贪官。 To our surprise,the governor who had often been praised for his honesty turned out to be a corrupt official. 6、只有少数工人得到提升,在这同时却有数百名工人被解雇。 A fes workers were promoted, but meanwhile hundreds of workers were dismissed. 7、如果有机会,约翰也许已成为一位杰出的画家了。 Given the chance,John might have become an out standing painter. 8、起初我以为他是开玩笑,可后来我知道他是当真的。 At first I thought he was joking, but then I realized he was serious. 9、在医院的急诊室里常常听到痛苦的呻吟声。 Painful groans can often be heard in the emergency room of the hospital. 10、这位美国前国务卿已重新回到公众生活来,担任了驻外大使。 The former American Secretary of State has returned to public life and taken the office of ambassador to a foreign country. 11、兑现支票时大多数银行要求提供身份证明。 People are required to present their ID cards when cashing a check in most banks. 12、这为通俗歌星在舞台上的出现引发了全场观众起立鼓掌。 The audience all stood up and applauded at the presence of the pop star on the stage. 13、他惊异的发现许多人仍然不办保险就冒险旅行。 She was sutptised to find that many people still risk traveling without insurance. 14、请务必做到不让孩子们探身窗外。 please see to it that the chindren do not lean out of the window. 15、他在战争中被俘,不论敌人如何残酷的折磨他,他从不屈服。 He was captured in the war, but he neber gabe in no matter how cruelly the enemy tortured him. 16、亨利.比德尔虽然伤势严重,但贝蒂在医生的帮助下终于是他转危为安。 Henry Bedell was seriously wounded,but Bettie finally brought him through with the help of the doctor. 17、许多美国大学生申请政府贷款交付学生。 Many American students apply for government loans to pay for their education. 18、除阅读材料外,使用电影和录像会激发学生学习的兴趣。 Besides reading materials, the use of films and videotapes can stimulate student's in terest in a subject. 19、这位师试图说服陪审团他的当事人是无辜的。 The attorney tried to convince the jury of his client'sinnocence. 20、自从20世纪80年代以来,医学方面的科学家门一直在努力寻找治疗艾滋病的方法。 Medical scientists have been working on finding a cure for AIDS since the early 1980s. 21、我已经把我的简历寄往几家公司,但尚未收到回复。 I have sent off my corporations,but haven't yey received a reply. 22、不少人希望有机会去国外学习,然而仅有少数人有此可能。 Many people wish for an opportunity to study abroad;only a few ,however, have this chance. 23、我们满怀期望的来参加会议,离开时却大失所望。 We came to the meeting full of expectationgs, yet we left very disappointed. 24、尽管这位教授详细的讲解了这一点,但许多学生仍然不理解。 Although the professor explained this point in great detail, many students still failed to understand. 25、在即将毕业的大学生中,有人希望区自己的家乡工作,有人志愿去不发达的地区工作。 Among those university students who will graduate soon,some prefer to returnto their home town to work, other volunteer to work in the underdeveloped areas. 26、如今学生们热衷于学习电脑,因为他们很清楚在信息时代这是必不可少的技能。 Nowadays, students are keen on learning to use the computer, because they are well aware that this is an indispensable skill in the information age. 27、他在世界各地周游了三年,但不论走到哪儿,他都眷念着自己的祖国。 He had traveled around the world for three years. but whenever he went. he missed his country. 28、起初他间或给我写信,后来再也没有他的音信。 At first, he wrote to me once in awhile, and then I did not hear from him any more. 29、一般的说,人们总是会结婚成家的,而不是单身过一辈子。 In general, people tend to get married and have a family rather than remain single for life. 30、不论他如何努力,他就是无法弄懂高等数学。 No matter how hard he tried, he just could not understand higher mathematics. 31、连续工作六个月后,雇员可以享受带薪假期和病假。 After working for six months on end, employees are entitled to paid holidays and sick leaves. 32、我已无法继续按月支付汽车款项了,真不知如何办才好。 I am unable to keep up my monthly payments on the car and I am at a complete loss as to what to do . 33、这次面试的目的主要是测试申请者的英语口语水平。 The purpose of the interview is primarily to test the applicant's proficiency in spoken English. 34、认为约翰会因为他的失理,而向他们正式道歉,那就错了。 It is wrong to assume that John will formally apologize to them for being impolite. 35、这一丑闻对正在力争赢得大选的工党来说,无疑是一件尴尬的事。 This scandal will undoubtedly be an embarrassment to the Labour Party which is trying hard to win the election. 36、我正在认真的写学期论文的时候,我的小妹妹连蹦带跳得上了楼,冲进我的房间。 I was hard at work on a term paper when my baby sister bounded up the stairs and burst into my room. 37、我问了他数次,可他拒绝回答我的问题。 I asked her several times. but she refused to respond to my question. 38、在西方,人们常常邮购商品,这可以节省许多时间。 In the West, people often send away for mail-order goods, which can save a lot of time. 39、老一辈的人往往发现,在现代社会,不论他们如何努力,要阻挡年轻人发生变化是困难的。 No matter how hard they try,the older generation often finds it difficult to hold back changes among the young in a modern society.4 40、既然你决心尽快完成硕士课程,那就别让你的社交生活妨碍你的学习。 Since you have set your mind to finishing yout master's program as soon as possible, don't let your social life stand in the way of your studies. 41、装了假肢,他起初走路走不稳,但经过锻炼她的步子稳了。 Fitten with the artificial leg, he walked unsteadily at first, but with practice his stips became steady. 42、医生说我得了重感冒,,她给我开了四种药,三种是药片,饭后服,另一种是药水,睡前服。 The doctor said I had caught a severe cold and she prescribed me four different medicines.Three of them are pills to be taken after meals and the other is liquid to be drunk before going to bed. 43、我宁可到外面去散步也不愿在这房间里待上两个小时什么事也不做。 I would rather go out for a walk than stay in the room doing nothing for two hours. 44、汽车早已开走看不见了,珍妮还站在大门口凝视着路的尽头。 Henny was still standing at the gate gazing at the end of the road long after the car was out of sight. 45、就我所知,他们相互感情上疏远已经有了一些时间了。 As far as I know,they have been emotionally detached from each other for some time.0 46、一般的说,通过增加供给或减少需求可以降低物价。 In general, prices may be brought down by increasing supply or decreasing demand. 47、像平常一样,他在开始洗漱前,将将收音机调制早晨七点的新闻广播。 As usual, he tuned his radio for the 7 a.m. news broadcast before he began to get washed. 48、队员们抽签决定谁先上场。 The members of the team drew lots to decide who would play first. 49、在该市,因吸毒和Du博而引发的罪行在发展, 当地政府似乎找不出对付这一问题的办法。 (注:因本站使用拦截工具拦截相关不合法词语,此用拼音代替)In that city crime born of drug abuse and gambling is on the rise ,and the local government seems unable to figure out a way to cope with it. 50、在那些日子里,我能弄到什么就看什么,只要是英文写的。 In those days I would read everything I could get my hands on as long as it was wtitten in English. 51、我敢肯定那座楼在空袭中一定被完全炸毁了。 I bet the building must have been completely destroyed in the air raid. 52、他被这突如其来的打击吓的好几分中讲不出一句话来。 She was so scared by the unexpected blow that she could not speak a word for several minutes. 53、如果你每晚开夜车工作,身体必然会受影响。 If you stay up late working ebery night,you t health will surely be affected. 54、即使你是班上最好的学生之一,要保住成绩也得常常温习功课才行。 Even if you are one of the best students in class, in order to maintain your grades you must revies your lessons often. 55、人们常把美国看成是一个不同民族的大熔炉。 The United States is often viewed as a melting pot of different nationalities. 56、情况确实如此,有些人一生中很早就获得成功,而另一些人则要工作很长时间方能实现自己的目标。 It is true that some people achieve success very early in life, while others must work a long time before attaining their goals. 57、他坚持认为这次试验的失败主要由于准备不足。 He maintained that the failure of the experiment was largely due to inadequate preparation. 58、如今研究人员提倡我们应该每天花些时间将自己想要达到的目标投射到心灵的屏幕上。 Researchers now recommend that we take time every day to project our desired goals onto the screen in our minds. 59、他行医至今已有三年零四个月了。 It has been three years and four months to the day since she began to practice medicine. 60、孩子们在到处奔跑,老师正吃力的把他们集笼起来带回教室。 The children were running all over the place, and the teacher was having a hard time ounding them up and bringing them back to class. 61、这一发现进一步坚定了我的观点:这座或商在不久的将来会爆发。 The discovery further strengthened my belief that the volcano would erupt in the near future. 62、既然亨德森教授答应出席会议,我们想请他演讲。 Now that Professor Henderson has promised to attend the conference, we would like to request him to deliver a speech. 63、玛丽最终会离开家自己生活的,不过在这期间他仍需要你们的支持。 Eventually Mary will leave home to lead her own life, but in the meantime she still needs your support. 64、令我宽慰的是,观众对我们的演出十分欣赏,他们中大多数是大学生。 Much to our relief, our performance was fully appreciated by the the audience, mostly college students. 65、事实上,对于这次海难报纸上的说法不一。 In fact, there are different accounts of the shipwreck in the neswpapers. 66、据说这一地区早在两千年前农业就很先进。 It is said that the area was well advanced in agriculture as early as 2000 years go. 67、自动取款机的功能是,无论在银行营业时或关门时都能让人们用一种特殊的卡从银行账户取出钱。 The function of an ATM is to allow people to take out money from their bank account with a special card whether the bank is open or closed. 68、孔繁森体现了一位共产党人的全部优秀品质。 Kong Fansen embodies all the fine qualities of a communist. 69、如果你想在一生中有所成就的话,最重要的是树立信心。 It is most essential to build up your confidence if you wat to achieve something in life. 70、你若要申请工作,就得做好面试的准备,倒是常常得回答一些棘手的问题。 If you apply for a job, you should be ready for an interview in which you often have to answer wome difficult questions.
Miko米粒
1。该工厂现由一名三十多岁的年轻人在经营。(run)This factory is currently run by a young person just over thirty years old.2.如果你想在一生中有所成就的话,最重要的是树立信心。(essential)It's essential that you have confidence if you want to achieve something in your lifetime.3.据说这一地区早在两千年前农业就很先进。(It is said that)It is said that this area was advanced in agriculture more than two thousand years ago.4.事实上,对于这次海难(shipwreck)报纸上的说法不一。(account)As a matter of fact, many newspapers gave different accounts to the same shipwreck.5.既然亨利教授答应出席会议,我们想请他演讲。(request) We request that Mr. Henry deliver his speech since he has agreed to attend the meeting.6.孩子们在到处奔跑,老师正在吃力地把他们集拢起来带回教师。(round up)The children were running wildly everywhere, the teachers were taking pains rounding them up and bringing them back to classrooms. 7.她行医(practice medicine)至今已有三年零四个月了。(to the day)She has practiced medicine for three years and four months to the day.8.他坚持认为这次实验失败主要由于准备不足(inadequate)。(maintain, due to)He maintains that the failure of the test was due to inadequate preparations.9.人们通常把美国看成是一个不同民族地大熔炉。(melting pot, view)People usually view USA as a meling pot of different ethnic groups.10.如果你每晚开夜车工作,身体必然会受影响。(affect) Your health will be affected if you work late into the night everyday.
逍遥无涯子
1.我敢肯定那座楼在空袭(air raid)中一定被完全炸毁了。(bet, destroy)I bet that the building was totally destroryed in the air raid.2.在那些日子里, 我能弄到什么就看什么,只要是英文写的。 (get one’s hands on)During those days, i read everything in english that i could get my hands on.3.队员们抽签决定谁先上场。(draw lots, play)Teammates are assigned to play by drawing lots.4.一般地说,通过增减供给或减少需求可以降低物价。 (bring dwon)Generally speaking, increasing supply or decreasing the demand can brind the price down.5.就我所知,他们相互感情上疏远已有一段时间了。 (be detached from)As far as i know, they were detached from each other for quite a long time.6.汽车早已开走看不见了,珍妮还站在门口凝视着路的尽头。(out of sight)Jenny was still standing at the door looking at the end of the road even though the car was already out of sight.7.在西方,人们常常邮购商品,这可以节省很多时间。(send away for)In western coutries, people save time by sending away for goods.8.我问了她数次,可她拒绝回答我的问题。(respond to)She refused to respond to my question though i asked her for so many times.9.这次面试的目的主要是测试申请者的英语水平。(applicant)The purpose of this interview is to examinate the english level of applicants.10.我已无法继续按月支付汽车款项了, 真不知如何办才好。(keep up one’s payments on, at a loss) I am at a loss that i can't keep up my payments on.
优质英语培训问答知识库