清晨依恋静雪
很简单,你要把观众作为一个整体它就是不可数的.如:The audience has expressed its approval. 你要具体指明一个个的观众它就是可数的.如:The audiences are requested to be their seats by 7 ∶ 25.
lin10241121
可数。crowd还可用作量词,后接“of+复数名词”表示“一群人”“一堆事物”。crowd作主语时,其谓语动词可用单数,也可用复数。强调集体时用单数,强调个人时用复数。在现代英语特别是美式英语中,其谓语动词通常用单数。
读法 英 [kraʊd] 美 [kraʊd]
n. 人群;一伙人;百姓,凡夫俗子;(尤指体育运动赛事的)观众,听众
v. 聚集,群集;挤满,塞满;挤满,塞满;靠近,盯着;催促,催逼(因而把人激怒或惹恼)
词语用法:
crowd的基本意思是“挤满”,可指一群人或物“挤”在一起拥向某物〔地〕而产生的巨大压力;也可指由于数量之大而造成不便,含有人满为患的意味。还可指一个〔群〕人从人群中用力拥挤而过;crowd引申可表示“催逼”,即方言中的“挤兑”。
crowd是及物动词,其主语一般为人,其宾语可以为人,也可以为表示地点的名词。
crowd可用于被动结构。
噗噗小维尼winnie
可数。crowd的基本意思是许多人围在一起,即“人群”,可指“听众”“观众”等。复数形式是crowds。crowd作主语时,其谓语动词可用单数,也可用复数。强调集体时用单数,强调个人时用复数。在现代英语特别是美式英语中,其谓语动词通常用单数。
It took me a long time to thread my way through the crowd.
我花了很长时间才从人群中挤过去。
Try and push your way through the crowd.
试着从人群中挤过去。
They had the advantage of playing before their home crowd.
他们有在主场观众面前比赛的优势。
I had to fight my way through the milling crowd.
我不得不在涌动的人潮中挤出一条路来。
There was an air of expectancy among the waiting crowd.
等待的人群有一种期盼的心情。