甜心派儿596
我们从逻辑上分析会发现,一个动词还可以用在不同的对象上,从而能有不同的含义。从字典里的所有意项可以看出,crawl的作用对象除了人,还可以是昆虫、具体事物(车,时间,项目进展)和皮肤。当昆虫crawl的时候这里的意思就变成了爬行(moves forward on its legs);当具体事物(车,时间,项目进展)crawl的时候,这里的含义侧重点在缓慢(to move forward very slowly)而不是爬的样子;当皮肤crawl的时候,就有让人不舒服的意思(例如:I hated this man, his very touch made my skin crawl.)。我们可以用相同的方式把这个词用方框和直线来表示,再综合上面someone crawl的情况。
不落的恺1994
作为世界上最通行的语言,英语在近年来的发展变化得到大众传媒,特别是计算机与网络发展的推动。但是,我国目前非专业英语教学的现实却是教材内容普遍比较陈旧,这就给准备研究生英语入学考试的考生造成了很大障碍。大家费很大力气才记住的一些单词,在考试中往往起不到任何作用。其实,任何人如果能够多了解一些英语语言学的基础知识,便可以对这种情况有比较清楚的认识。英语语义学将一个单词的含义划分为七个层面,普通英汉词典中给出的往往只是单词的概念意义(conceptual meaning),即其在脱离使用场合后的基本含义,目的本来是为了方便学习者对单词进行记忆。但大家都很明白,单词脱离了使用环境就不再具有任何实际意义了。另外,从词源学角度讲,每个单词在特定时期通常只有一个主导含义。考研英语考试中选取的语篇都是最新材料,因此含义当然也往往是最新的,有些甚至市面上通行的词典还未曾来得及收录。针对这种情况,笔者特意为考生编制了这个一词多义总结。名为多义,实际还是一义,即这些单词在近年考试真题中出现时的最主要含义。当然,如果某些单词的常用含义确实不止一个,我们也基于语用学的基本原则为大家指出这些含义所使用的场合(为解释得更加确切,个别单词甚至附上其英语解释),希望大家在记忆时予以足够关注。
鹿鹿小宝贝
在汉语词典和英汉词典中,对每个词汇的这种"词义转化含义"或"一词多义"现象都是逐一列出条目解释。比如,在汉语词典中我们知道了某一词汇在基本含义之外,还有多少条衍生含义,但这同一词汇依然被使用在这些个场合,我们只需会应用这些场合下这一词汇的使用就行了。实践状况是,我们只需知道一个汉语词汇的基本意义,对其它衍生出来的含义都不记不背(除了语言学者和咬文嚼字者以外),只管凭语感应用即可。然而,在英语学习中,我们的这一优良传统(实践已证明)却被大多数人在不知不觉中抛弃了。每逢碰到一个熟悉单词的新词义时,就去翻字典,试图硬记硬背住它的新词义,结果徒劳无益。之所以说它徒劳无益,就在于它的无效性上,且不说英语了,你就试一试背诵汉语词典中一些词的"一词多义"解释看看能记住多少。
优质英语培训问答知识库