• 回答数

    8

  • 浏览数

    88

美乐淘淘
首页 > 英语培训 > 丰年的英文

8个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

天天天晴9080

已采纳

Auspicious snow trillion good harvest year

丰年的英文

153 评论(15)

暗了个然

Atimelysnowpromisesagoodharvest.[谚语]瑞雪兆丰年。参考文献:《简明英汉词典》商务印书馆

85 评论(14)

闪灯背后

瑞雪兆丰年的英文有好几种翻法,如下:

1.A fall of seasonable snow gives promise of a fruitful year.

2.A snow year, a rich year.

3.A good winter Brings a good summer.

4.A timely snow promises a good harvest.

5.Timely snow foretells a bumper harvest

扩展资料:

瑞雪兆丰年一个汉语成语,意思为适时的冬雪预示着来年是丰收之年。是来年庄稼获得丰收的预兆。语出曲波《桥隆飙》十九:“俗语道:‘瑞雪兆丰年’,明年的小麦一定收成好。”

相关的民间故事

相传人间下雪是由天上三个神仙掌管着,即周琼姬掌管着芙蓉城,董双成掌管着贮雪玻璃瓶,玻璃瓶内盛着数片雪,每当彤云密布时,姑射真人用黄金筋敲出一片雪来,人间就开始下雪了。造物主把雪花赐予了冬天,使冬天于苍凉之中有了生气,沉寂之中增添了乐趣。农民们更是喜欢下雪,一旦见到白雪漫天飞舞,地上堆着厚绒绒的积雪时,就预感到了来年的丰收喜悦。“瑞雪兆丰年”,实际上就是人们发自内心对雪的赞叹,也寄托了人们美好的愿望。

参考资料来源:百度百科-瑞雪兆丰年

81 评论(12)

听风者三

A timely snow promises a good harvest.瑞雪兆丰年。

230 评论(11)

角落小泰迪

瑞雪兆丰年 A good winter brings a good summer采纳哦

161 评论(15)

美林小姐

一、"瑞雪兆丰年"翻译成英文:

1、A fall of seasonable snow gives promise of a fruitful year.

2、A snow year, a rich year.

3、A good winter Brings a good summer.

二、瑞雪兆丰年的意思是:

1、瑞雪兆丰年指适时的冬雪预示着来年是丰收之年,是来年庄稼获得丰收的预兆。

2、俗语说“瑞雪兆丰年”,与就是说下雪是一年农业的好兆头。

三、瑞雪兆丰年的作用

1、雪能防寒、保温。刚降到大地的雪松软、空隙多,空隙中的空气是热的不良导体,从而使土壤中的热不易散发,同时还阻止了寒气侵入土壤,因而雪可防寒、保温,保护作物免受更低的温度侵害,有利于作物的安全越冬。

2、雪能生成氮肥。雪可吸附空气中大量的游离气体,通过化学反应,生成氮化物,当雪融化时,这些氮化物便随雪水渗入土壤中,从而增加了土壤肥力。据资料显示,一升雪水中,含氮化物7.5毫升,是一升雨水的5倍。

221 评论(10)

jennyzhao701

瑞雪兆丰年英语是A timely snow promises a good harvest。翻译为适时的雪预示着丰收。

瑞雪兆丰年这句农谚是人们所熟知的。地面上有积雪覆盖,对土壤和空气的冷热以及水分状况都有很大影响。地面上有了积雪,可以防止土壤中的热量向外散发,阻止冷空气向土壤内侵入。

因为雪花本身很疏松,落到地上后,雪花与雪花之间夹杂了很多空气。空气是热的不良导体,地上覆盖了雪,就像盖上棉被一样,使土壤的温度不会降得很低,所以积雪能防止土壤的冻结和植物的冻伤。

因为雪在降落到地面时,吸附了空气中的很多气体,其中有很多含氮物,当雪融化时,就随雪水带到土壤中去,增加了土壤中的氮肥。氮是植物生长中不可缺少的物质,积雪又是作物播种以及发育和生长的水源,所以有“瑞雪兆丰年”之说。

91 评论(12)

十年自己

我这里有几种不同的翻法A fall of seasonable snow gives promise of a fruitful year. A timely snow promises a good harvest. A snow year, a rich year. Snow promises a rich crop. Timely snow foretells a bumper harvest.

267 评论(12)

相关问答