1230985647abc
I must hurry home的确是“我要赶回家”的意思。动词是hurry,原本应该接个介词to,但是因为home是副词,前面不能加介词,所以省略了to。翻译:是的,我在归途中我必须赶快回去到你生命延续的地方所以我在归家途中独自回去然后你的生活就能继续王菲的歌仔细品味都是很有意境的,有些东西只可意会不能言传,硬要把它用文字解释出来并没有多大意义,建议你回去把王菲的歌在晚上睡前安静的时候全部仔细听一听,你自然就能理解其中深意了。推荐:《阿修罗》《彼岸花》《我爱你》《不留》《开到荼靡》《再见萤火虫》《夜妆》《花事了》(《乘客》粤语版)《四月雪》《迷路》《空城》《影子》《冷战》
夜月叶耶也
Going Home Sophie Zelmani Not very often have we met / But the music's been too bad Can only sense happiness if the music is sad So, I'm going home I must hurry home Where a life goes on We're too old to make a mess Dreams will keep me young Old enough to stress Only mirrors tell the time So, I'm going home I must hurry home So will my life go on Yes, I'm going home Going home alone And your life goes on So, I'm going home I must hurry home So will my life go on Yes, I'm going home Going home alone And your life goes on