• 回答数

    3

  • 浏览数

    356

神仙姐姐S
首页 > 英语培训 > 正在请客英语

3个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

青笋丝爱吃榴莲

已采纳

请客、买单的英文表达: 1. foot/have/get/pay the bill,foot在这里是支付的意思 2. sth is on sb,要表达店内免费,可以说 It's on the house 3. be one's treat 4. someone be paying/buying 5. Be my guest! 意思是“请便, 不用客气”,类似于 help yourself to it 6. take the check 7. pick up the tab 这里的 tab 是 bill 的同义词,意思是“账单”。

正在请客英语

226 评论(12)

舜井街的猫

请客英语是entertain guests。

句子:

1、“我请客。”珍妮说着,拿出了钱包。

"My treat,'' Jenny said, pulling out her wallet.

2、格林一家请客吃饭。

The Greens stand treat to have dinner.

3、下次该谁请客了?

Whose turn is it to treat next?

4、这次由我请客。

This is my treat.

5、“钱包威胁”是指这样一种行为:人们不情愿地把自己的钱包掏出来,表示愿意为一顿原以为是他人请客的饭局买单。

"Wallet threat" is the reluctant act of pulling one's wallet out as a sign of willingness to pay for a meal that was assumed to be a treat.

6、他请客,让大家喝了饮料。

He stood drinks all round.

194 评论(15)

艾吃艾美

关于请客你可以这样说: 1、I'm treating you to dinner. 2、I'm paying. 我来付,pay用在表示请客的表达中,语气会显得有一点傲慢,所以同学们表达时要注意哟 3、It's on me. 该我买了 4、Dinner is on me. 这顿饭我买 5、I've got it. 我来我来 6、I got this. 我来吧 7、You got it last time. It's my turn. 你上次请过了,这次该我了,turn更贴合我们中国传统中的轮流请客 8、I'll cover the bill. 我回来买单,cover的使用场合偏正式,所以不太常使用 Go Dutch:平摊费用,源自几个世纪前的一个说法。精明、凡是都要分清楚的荷兰商人吃饭永远都是各付各的,所以美国人把“成为荷兰人”引申到了平分账单上。不过现在讲这个表达也有一些过时,不妨说split the bill:平摊费用 AA制为什么叫go Dutch?词根 simil means like、same simile 明喻 similar 相似的 similarity 相似点

130 评论(12)

相关问答