• 回答数

    6

  • 浏览数

    149

莎拉波哇
首页 > 英语培训 > 用英语表达日字

6个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

快乐花蛇

已采纳

可以用:daily English 也可以用:everyday English 两种说法都可以,day是最简便的

用英语表达日字

272 评论(14)

美丽的大蒜君

英语表达的顺序为\"月、日、年\",因此2004年11月8日就可写成November 8th, 2004,还可表示为November eighth, 2004。

另外,也可写成\"日、月、年\",8th November, 2004即the eighth of November, 2004。

1986年10月23日→October 23(rd), 1986 2. 2002年1月17日→January 17(th), 2002 从上面的例子可以看出,英语日期的表达与汉语不同。

扩展资料:

英语年份、日期的表达法:“年”用基数词,“日”用序数词,前面用定冠词the, 也可不用.月/日/年(美式),日/月/年(英式)在2012年12月25日:on December 25th, 2012 或 on 25th December, 2012注:“在……世纪……年代”用“in+the+年代+s/’s”如:20世纪90年代:in the 1990s或1990’s 读作:in the nineteen nineties英语时间表达法可以分为:直接表达法,介词表达法一.直接表达法:就是先说小时再说分钟,比如,2:10 可以说 two ten二.介词表达法又可以分为两种:但要注意先说分钟介词放中间再说小时

327 评论(8)

hanrui2008

翻译成英语书 daily english 希望对你有帮助

219 评论(12)

大饼茄夹

汉语: 2007年6月16日英语: BRE 16/06/2007 读作 the sixteenth of June, 2007 AME 06/16/2007读作 June 16, 2007

268 评论(12)

怀疑本身

1.美国写法:December 18th,1988.(格式:月-日-年) 2.英国写法:18th December,1988.(格式:日-月-年)

287 评论(11)

老余popopxm

自然也是正确的:thefirstdayofthefirstmonthoftheChinesecalendarthefirstdayofthefirstmonthofthelunarcalendar简化的说法(因为一年的第一天当然是在第一个月):thefirstdayoftheChineseCalendarthefirstdayofthelunarCalendar特殊的说法SpringFestivalChineseNewYear-当然了,假如你在作文中要说“春节是阴历一月一日,也称为中国人的新年”,跟中国的阴历不一样不要被误导。外国人是没有阴历的,所以如果说January1,外国人一定会误以为阳历的一月一日,必须说成:ThefirstdayofthefirstmonthoftheChinesecalendar。补充。以色列人和伊斯兰世界都有自己的阴历,不过那就是特殊用法,就要可以写成:SpringFestivalisonthefirstdayoftheChinesecalendar.ItisalsoknownastheChineseNewYear.追问:那请问可不可以用SpringFestivalisonlunarJanuary1st?回答:不可以,不能延伸到一年中另外的日子,能不能撇开你刚才的说法,因为January只能于罗马历法,即我们认识的阳历。-所以要说明是阴历,用lunarcalendar来取代Chinesecalendar也是可以的,即中国人的一月一日,除了以上说法,还可以怎么表示?回答:直接翻译的选择.-当然,我只是单单想知道阴历一月一日用英语怎么说,因为这是今年英语中考作文中要用的:谢谢你的回答,但是世界上不只中国人使用阴历,还是有可能引起误会。而说成SpringFestival或ChineseNewYear:刚刚发现自己一个小小的语病:不应该说外国人没有阴历,应该说英语国家的人一般都没有阴历。追问

85 评论(8)

相关问答