犀牛望月0
outlook英文意思是见解; 前景; 观点; 世界观; 人生观; 可能性; 景色; 景致; 景观。
音标['autluk]。
汉语翻译:
n. 观点, 景色, 前途, 了望。
【经】 展望。
英语解释:
名词 outlook:
a habitual or characteristic mental attitude that determines how you will interpret and respond to situations
同义词:mentality, mindset, mind-set
belief about (or mental picture of) the future
同义词:expectation, prospect
the act of looking out
同义词:lookout
例句:
As prices have dropped lower and lower, the outlook looks black for many companies in the city.
当价格一再下跌,对市内许多公司来说前景大为不妙。
Circumscribed and detached in outlook and experience; narrow or provincial.
思想狭隘的眼界和经验受限制和孤立的; 狭窄得或见解偏狭得
An American university president once commented that Einstein has created a new outlook, a new view of the universe.
一位美国大学校长曾经评论说爱因斯坦创立了一种新的观点,即一种新的宇宙观。
风风一样的自由
look out=take care=be careful是当心的意思,look out for sth是当心什么东西的意思look out of 是往什么外看的意思所以往窗外看应用look out of the window
食客小蒲
眺望overlook;look into the distance from a high place;lookout;survey更多释义>>[网络短语] 眺望 overlook;view;Archie's View桥头眺望 A View for the Bridge街上眺望 AVieWFromTheStreet
上海草根
look out=take care=be careful是当心的意思
look out for sth是当心什么东西的意思
look out of 是往什么外看的意思
所以往窗外看应用look out of the window。
look out of 意思是透过什么往外看
look out at,是看外面的什么
比如:
look out of the window,透过窗户往外看
look out at the beach,看外面的沙滩
往窗外看”常见的表达方式是 look out the window。out 和 out of 都是介词(词组)。两者的区别在于 out 具有趋向含义,而 out of 是方位含义。如果把窗户看作是一个通往外部的一个口,人们通过这个“口”看外面,look out the window 就可以了。
实际上多数人都这么表达“往窗外看”。out of 表达的是“在窗户外面(方位)”,如果和 look 合用,不能很好地表达“往窗外看”这一动作的趋向性,而是相当于 look at sth out of the window。须注意的是,look out 还是一个习惯表达方式,意思是“小心”、“注意”。out 在这里是副词。例:“Look out!” warned Billie, seeing a movement from the room beyond. (比利看到前面房间里有动静,提醒道“小心!”)
在英语中,out of是一个复合介词(compound preposition),它的意思是:从……出来,在……之外。
在英语中,out也可以做介词,是一个简单介词(simple preposition),它的意思是:从……出去,离开……。在短语look out of the window中,搭配使用的介词是out of,而不是out。所以,这里的out of不能分开。如果说是短语look out the window的话,out就是介词了。out of 与 walk, pull 等动作动词连用,亦用于 do out of , grow out of 等短语动词中。在美国英语和非正式的英国英语中,out 常用于代替 out of。
优质英语培训问答知识库