阳光通宝
英文中没有书名号,而是利用斜体来表示书名等作品名。
相关介绍:
书名号“《》”,新中国成立之初国家颁布的《标点符号用法》还没有符号。原来的书名号是在文字下方(横写)或左方(直写)画波浪线﹏﹏。但因为这种标点符号排印起来费事,因此很少使用。后来,为了印刷方便,节省人力物力,遇到书报刊名之类,就常用引号代替。
《》号原是俄文中的符号,大致相当于现代汉语中的引号。20世纪50年代,在学俄语的热浪中,不少人把《》搬用过来,用如引号,久而久之,便被人们所接受。开始时人们叫它“尖括号”,后来改称为书名号。
波浪线现在中国大陆仅在古籍中配合专名号使用,但在香港及台湾仍被经常使用,但香港普遍学生都会因为麻烦而不会用横线的书名号,而改用中国大陆规范的“《》”。
由于电脑和网络运用的普及,加上传统书名号(﹏﹏)在电脑输入和排版上的不便,现今台湾也渐渐接受使用“《》”和“〈〉”做为书名号。同GB/T 15834-1955的规定不同,台湾在使用书名号时,有时可以在并非嵌套的情况下在篇章中直接使用单书名号,称作“篇名号”。
华丽的转身159
英语中是通过斜体来表示书名、报刊名等,通过引号(包括双引号和单引号)来表示篇名的。也可以说,英语中凡是可以单独销售的,就用斜体来表示,比如图书、报纸、刊物;凡是不能单独销售的,就用引号来表示,比如图书中的一个章节、短篇小说、文章。至于使用双引号还是单引号,没有区别,只要全书或全报纸(刊物)统一就行了。例如:1. The title of Stephen R. Covey’s book is The 7 Habits of Highly Effective People.(英语书名用斜体。)2. In a 2010 essay, “Only Disconnect,” Gary Shteyngart describes his experience of reading an ink-and-paper book.(文章名用引号。)
小小桐桐
英文里没有书名号。
西文文本中的作品名通常用斜体(意大利体,italic)或引号。斜体通常只用于长篇作品,比如典型的书籍、杂志、报刊、电视剧、电影、音乐专辑。
较为随意的短篇作品,以及书籍中的章节、报刊杂志里的文章、电视剧的某一集、音乐专辑中的一首歌曲,这些“小”的作品名用引号引起正体。
英语标点符号用法
1、句号
通常表示一句话已经说完了,这个阶段告一段落了,所以它的英文是period。句号通常用于以下情况:陈述句后;语气缓和的祈使句;间接问句后;省略词后。
2、逗号
当一句话还没有说完时,可以使用逗号表示停顿。但是在英语中,绝不能用逗号连接两个句子,要想连接一定要使用连词才可以。
3、顿号
英文中无顿号,想要表示停顿,只能使用逗号,这是中文和英文差距非常大的地方。
4、问号
问号是表示提问的。通常在疑问句后用问号,若疑问句被改为间接引语的话,就不用问号。
5、引号
引号主要出现在引语中。当引用别人的话的时候,可以使用这个符号。