• 回答数

    8

  • 浏览数

    111

叶子飞扬
首页 > 英语培训 > 拉进英文

8个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

吃货如影随形

已采纳

I can shorten the distance between us.

拉进英文

150 评论(10)

今日风向左

如果指的是缩短差距,可以翻译为:I will shorten the gap between us.如果指的是拉近关系,可以翻译为:I will make our relationships closer.

216 评论(14)

阿拉朱旺

I shall make our relationship closer.

247 评论(11)

味增汤君

汉语中拽的意思是很牛,很棒。所以相对应的英文翻译可以为behave well\ It is cool\well done\excellent etc.

328 评论(14)

fantienan002

I would make the distance between us closer.

227 评论(8)

meisha2345

I‘ll try to shorten the distance between us.

294 评论(9)

天晴小姐8755

把某人拉到一边draw sb.apart把我拉到商店draw me to the store

289 评论(15)

浪费粮食的满福

感觉“拽”在我们当下的口语中带有褒贬的两层意思,即是指骄傲自大、神气活现的样子,又含有一点点调侃的或者赞赏的意味在里面。cocky adj. Overly self-assertive or self-confident. excessively proud of oneself. cock就是大公鸡,cocky除了形容词的意思之外还是澳洲俚语中表示cockatoo,就是那种很凶的大鹦鹉,也就是那皮带扣上的图案。 于是cocky这个词的意思就很好理解了,像公鸡一样趾高气昂的,过分的自信,可不就是“拽”了? 总之呢,拽和cocky在词义上都是骄傲自大,在口语中都有点调侃的意味,又都是口语化的词汇。

269 评论(13)

相关问答