兔兔兔酱丶
告诉你唯一的方法:把学校的英文名搜(记住是在外国搜索引擎例如必应,但一定要按Bing.com in English才行)例如搜:Dartmouth College training words: 纯手打。。累死了 这网站就是个例子英语校训The voice of one crying in the wilderness 必应的力量是强大的 还有。你这原句是错的。。我看的是他们学校的官网
没蜡笔的小新
1、哈佛大学 Harvard UniversityLet Plato be your friend, and Aristotle, but more let your friend be truth.与亚里士多德为友,与柏拉图为友,更与真理为友.2、杜尔大学 Drew UniversityFreely have you received; freely give自由地接受;自由地给予3、夏威夷大学 University of HawaiiAbove all nations is humanity人性超越国界 或:人性超越种族4、斯坦佛大学 Stanford Universitythe wind of freedom blows愿学术自由之风劲吹5、约翰霍普金斯大学 Johns Hopkins UniversityThe truth shall make you free真理必叫你们得以自由这句话可追溯于新约圣经的约翰福音第八章32节“你们必晓得真理、真理必叫你们得以自由”英文是: “And ye (you) shallknow the truth, and the truth shall make you free.” (King Jamesversion)。6、利哈伊大学 Lehigh UniversityMan, the servant and interpreter of nature人类是大自然的理解者和仆人 或:理解自然;服务自然7、北达科他大学 University of North DakotaIntelligence, the Basis of Civilization才智是文明的基础8、麻省理工学院 MITMind and Hand既学会动脑,也学会动手这真是工程院校的校训。反映了MIT的创建者的办学理想 - 教育的内容一定要有它的实践意义。9、华盛顿大学 Washington UniversityStrength through Truth力量借助于真理10、康涅狄克大学 University of ConnecticutHe who transplants sustains* “He who transplants sustains” 也是康州的州训,它反映了当初北美的殖民者的信念:上帝(He),把他们从英格兰迁移(transplant) 到北美大陆,会继续帮助他们,供给(sustain)他们。用一个长句子表达这句话,可以是:“God, who transplants us, sustain us.” Or “God, whothe colonists believed had Transplanted them from England to the NewWorld, where he continued to sustain them.”11、佩斯大学 Pace UniversityOpportunity机遇12、普林斯顿大学 Princeton UniversityIn the Nation's Service and in the Service of All Nations普林斯顿——为国家服务,为世界服务13、艾莫利大学 Emory UniversityThe prudent heart will possess knowledge聪明人的心得知识* 美国是以基督教立国的国家,很多学校的校训都跟基督教的信仰有关,或是摘自圣经中的某段内容。 Emory University也不例外。这句校训是摘自于旧约圣经的箴言第十八章15节。 全句是 “聪明人的心得知识.智慧人的耳求知识” 英文是“The heart ofthe prudent getteth knowledge; and the ear of the wise seekethknowledge. ” (King James version) 。这句话是1890年被Emory University引为 校训。14、爱荷华州立大学 Iowa State UniversityScience with Practice科学与实践相结合15、西北大学 Northwestern UniversityWhatsoever Things Are True凡事求真这句校训是摘自于新约圣经的腓利比书第四章8节。 全句是“Finally, brethren, whatsoever thingsare true, whatsoever things are honest, whatsoever things are lovely,whatsoever things are of good report; if there be any virtue, and ifthere be any praise, think on these things”中文意思是:“我还有未尽的话.凡是真实的、可敬的、公义的、清洁的、可爱的、有美名的.若有甚么德行、若有甚么称赞、这些事你们都要思念。” 腓 利 比 书是在公元一世纪,在罗马帝国殖民统治时期,圣使徒保罗写给腓利比教会基督徒的勉励。16、费尔菲尔德大学 Fairfield UniversityThrough Faith to the Fullness of Truth凭借信心到达真理的丰盛17、瓦尔帕莱索大学 Valparaiso UniversityIn Thy Light We See Light在你的光中、我们必得见光明* 这句校训是摘自于旧约圣经的诗篇第三十六篇9节“For with thee is the fountain of life: inthy light shall we see light.” (King James version)中文意思是:“因为在你那里、有生命的源头.在你的光中、我们必得见光。”18、美国天主教大学 Catholic University of AmericaGod Is My Light上帝是我的光明19、剑桥大学 Cambridge UniversityHere light and sacred draughts.求知学习的理想之地.20、牛津大学 Oxford University上帝乃知识之神。原文为拉丁文“Dominus Illuminatio Mea”。英译为“The Lord Is My Illumination”
happysharon
1, Dartmouth College training words:If you can not very well cherish the time, then take a look at the opponent that kept flipping pages hand bar.2, Harvard University training words:Today does not walk, will not necessarily keep up with even ran.3, University of Manchester training words:Success is only one, and that is to prepare, prepare, then prepare.4, the California Institute of Technology training words:Do not complain about unfair, because all efforts are not enough.5, University of Southampton:The world where the easiest thing in the most effortless waste of time.求采纳 谢谢 不是翻译器翻译的 不信算了 信的话 点选为满意回答
优质英语培训问答知识库