• 回答数

    7

  • 浏览数

    309

大懒猪001
首页 > 英语培训 > 英译英的英文

7个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

烧仙草AO

已采纳

1、Britain

【读音】英 [ˈbrɪtn]   美 [ˈbrɪtn]

【释义】n.不列颠,英国

【例句】

Henceforward France and Britain had a common interest

自此法国和英国有了共同的利益。

2、England

【读音】英 [ˈɪŋɡlənd]  美 ['iŋɡlənd]

【释义】n. 英格兰

【例句】

The teacher told us his experiences in England.

老师给我们讲了他在英国的经历。

3、UK

【读音】[ˌju: ˈkeɪ; ˌju ke]

【释义】abbr. 联合王国(United Kingdom);n. 英国.

【例句】

It is not known if they will return to the UK for the birth.

现在还不知道他们是否会为了孩子的出生而回到英国。

“英国”相关英文短语:

1、英国央行     BoE ; Bank of England ; bank of engacreage ; Charles Bean

2、英国陆军     British Army ; US Army ; ARMY OF UK

3、英国石油     BP ; British Petroleum ; BP United Kingdom ; BP-UK

4、英国英语     British English ; Briticism ; English UK ; British

5、英国王室     British royal family ; Royal family ; the british monarchy

英译英的英文

155 评论(8)

小马摩羯

I am an Englishman.',女性用'I am an Englishwoman.'。 此外,要表达此意,还可说’I am English.‘('English'为形容词,意为“英国的、英格兰的”,不加冠词,全句意为“我是英国的。” )、 'I am from the UK.'(我来自英国。)。 'I am from the Gre全文 2

279 评论(10)

轻松小绿植

英语的英文是EngIish

297 评论(11)

辣椒与泡菜~

全称:The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland(大不列颠及北爱尔兰王国)简称:The United Kingdom缩写:U.K.England(英格兰)和Britain(不列颠)都是英国版图的一个部分,常被代指英国,但是在不列颠岛上的英国人是不喜欢被人称作English的,同样英格兰岛上的英国人也不喜欢被称作British,这里面还是有些民族情感的因素。因此,还是用U.K.比较没有风险。

136 评论(10)

caroline2900

1、Britain。 2、英 [ˈbrɪtn] 美 [ˈbrɪtn]。 3、n.不列颠,英国 4、例句: (1)The British have a very odd sense of humour. 英国人的幽默感很奇特。 (2)The survivors of the avalanche included 12 Britons. 雪崩的幸存者中有12名英国人。

330 评论(14)

muxiu木秀

translate

英 [træns'leɪt];美 [træns'leɪt]

v. 翻译;解释;转移;调动

1、translate的基本意思是“翻译”,常指把一种语言译成另一种语言。引申可作“转化”“解释”解。

2、translate也可作“调动”解,通常指某人调到另一地方。

3、translate可用作及物动词,也可用作不及物动词。用作及物动词时,可接名词或代词作宾语,也可接以as短语充当补足语的复合宾语。

扩展资料:

translate,interpret这组词都可译成“翻译”。其区别是:

1、interpret主要指“口译”;

2、translate主要指“笔译”。

It is hard to translate the animal's behaviour .

那种动物的行为很难解释。

182 评论(14)

凯大大!

英文是:translate

英[trænz'leɪt]

释义:

vt.翻译;转化;解释;转变为;调动

vi.翻译

[第三人称单数translates;现在分词:translating;过去式:translated;过去分词:translated]

短语:

Translate and edit Method 编译方法

扩展资料:

词语使用变化:

1、translate也可作“调动”解,通常指某人调到另一地方。

2、translate可用作及物动词,也可用作不及物动词。用作及物动词时,可接名词或代词作宾语,也可接以as短语充当补足语的复合宾语。translate用作不及物动词时,其主动形式可表示被动意义。

3、translate后接介词into表示“把…翻译成…”“把…转化为…”;后接介词短语from…into…表示“(把…)从…翻译成为…”;后接介词to表示“调某人到…”。

111 评论(15)

相关问答