zdx82627811
Band:TheatreofTragedy乐队:悲剧院Album:Aegis专辑:庇佑Song:Siren歌曲名:警笛声Country:Norway,1998国籍:挪威1998PS:TheatreofTragedyisaNorwegianbandfromStavanger,originallyassembledin1992andbestknownfortheirearlieralbums,whichprovidedagreatdealofinfluencetothegothicmetalgenre.Siren警笛声文章很多古英语单词像那些诗人样儿的,我翻不好,给你找的Hastenotthinewisdom,forthehollowista'en-别急于运用智慧,Bywhom,knowInot;'lack!amIoftwain-难道我不是独一无二的吗?Andasacrux-cedeImywords-作为一个难题——我放弃言语——Fromyheartwiltthoune'er你在我心中永不会枯萎HaveIbeen'soothsinsyne.从此我变得真实。Beleftwithout-come!被留在外面的——来吧!Thinevoiceisohsosweet,Ispeerthinepine,你的声音如此甜美,我寻求你的蜜果,Rykingforme:赐予我:Rykingforthee;也赐予你;"Listandheed",thousay'st“倾听,并留心”,你说。Wistful,whistful-想往的,想往的——Chancingtolure.巧遇诱惑。Chancingtolure,巧遇诱惑,Skirlandskreigh,butforthineears,aye,lown'tis-尖啸和惊叫,若没有你的耳朵,是的,都会平息——Dod,gena'wayherefro,docomehereineath!不懂,不懂不懂不懂不懂不懂,轻松地来吧!Mayhapluredbythescentoflote-只愿被LOTE的气息引诱(LOTE是什么?)——'Od!-thefoetid-efthiebackImote;上帝!
君和家人
Band: Theatre of Tragedy 乐队:悲剧院 Album: Aegis 专辑: 庇佑 Song: Siren 歌曲名:警笛声 Country: Norway, 1998 国籍:挪威 1998 PS:Theatre of Tragedy is a Norwegian band from Stavanger, originally assembled in 1992 and best known for their earlier albums, which provided a great deal of influence to the gothic metal genre. Siren 警笛声 文章很多古英语单词 像那些诗人样儿的 ,我翻不好,给你找的 Haste not thine wisdom, for the hollow is ta'en - 别急于运用智慧, By whom, know I not; 'lack! am I of twain - 难道我不是独一无二的吗? And as a crux - cede I my words - 作为一个难题——我放弃言语—— Fro my heart wilt thou ne'er 你在我心中永不会枯萎 Have I been 'sooth sinsyne. 从此我变得真实。 Be left without - come! 被留在外面的——来吧! Thine voice is oh so sweet, I speer thine pine, 你的声音如此甜美,我寻求你的蜜果, Ryking for me: 赐予我: Ryking for thee; 也赐予你; "List and heed", thou say'st “倾听,并留心”,你说。 Wistful, whistful - 想往的,想往的—— Chancing to lure. 巧遇诱惑。 Chancing to lure, 巧遇诱惑, Skirl and skreigh, but for thine ears, aye, lown 'tis - 尖啸和惊叫,若没有你的耳朵,是的,都会平息—— Dod,ge na 'way herefro, do come here in eath! 不懂,不懂不懂不懂不懂不懂,轻松地来吧! Mayhap lured by the scent of lote - 只愿被LOTE的气息引诱(LOTE是什么?)—— 'Od! - the foetid - eft hie back I mote; 上帝!——这恶臭的——(水蜥赶紧跑回我尘埃?) For what I did my soul atrounced, 为此我竭尽灵魂, How I wish for thee again, 我多么渴望再一次拥有你, O! do believe me, 'twasn't a frounce. 呕!相信我,(????) Will I give thee it: Troth. 我将给你:真诚。 Thine voice is oh so sweet, I speer thine pine, 你的声音如此甜美,我寻求你的蜜果, Ryking for me: 赐予我: Ryking for thee; 也赐予你; "List and heed", thou say'st “倾听,并留心”,你说。 Wistful, whistful - 想往的,想往的—— Chancing to lure. 巧遇诱惑。 Chancing to lure, 巧遇诱惑, Skirl and skreigh, but for thine ears, aye, lown 'tis - 尖啸和惊叫,若没有你的耳朵,是的,都会平息—— Dodge na 'way herefro, do come here in eath! 不懂不懂不懂不懂不懂,轻松地来吧!