木洛希雨
盘古开辟了天地,用身躯造出日月星辰、山川草木。那残留在天地间的浊气慢慢化作虫鱼鸟兽,替这死寂的世界增添了生气。 这时,有一位女神女娲,在这莽莽的原野上行走。她放眼四望,山岭起伏,江河奔流,丛林茂密,草木争辉,天上百鸟飞鸣,地上群兽奔驰,水中鱼儿嬉戏,草中虫之豸跳跃,这世界按说也点缀得相当美丽了。但是她总觉得有一种说不出的寂寞,越看越烦,孤寂感越来越强烈,连自己也弄不清楚这是为什么。 与山川草木诉说心中的烦躁,山川草木根本不懂她的话;对虫鱼鸟兽倾吐心事,虫鱼鸟兽哪能了解她的苦恼。她颓然坐在一个池塘旁边,茫然对池塘中自己的影子。忽然一片树叶飘落池中,静止的池水泛起了小小的涟漪,使她的影子也微微晃动起来。她突然觉得心头的死结解开了,是呀!为什么她会有那种说不出的孤寂感?原来是世界是缺少一种像她一样的生物。 想到这儿,她马上用手在池边挖了些泥土,和上水,照着自己的影子捏了起来。她感到好高兴。捏着捏着,捏成了一个小小的东西,模样与女娲差不多,也有五官七窍,双手两脚。捏好后往地上一放,居然活了起来。女娲一见,满心欢喜,接着又捏了许多。她把这些小东西叫作“人”。 这些“人”是仿照神的模样造出来的,气概举动自然与别的生物不同,居然会叽叽喳喳讲起和女娲一样的话来。他们在女娲身旁欢呼雀跃了一阵,慢慢走散了。 女娲那寂寞的心一下子热乎起来,她想把世界变得热热闹闹,让世界到处都有她亲手造出来的人,于是不停工作,捏了一个又一个。但是世界毕竟太大了,她工作了很久,双手都捏得麻木了,捏出的小人分布在大地上仍然太稀少。她想这样下去不行,就顺手从附近折下一条藤蔓,伸入泥潭,沾上泥浆向地上挥洒。结果点点泥浆变成一个个小人,与用手捏成的模样相似,这一来速度就快多了。 女娲见新方法奏了效,越洒越起劲,大地就到处有了人。女娲在大地上造出许多人来,心中高兴,寂寞感一扫而空。她觉得很累了,要休息一下,到四处走走,看看那些人生活怎样。 一天,她走到一处,见人烟稀少,十分奇怪,俯身仔细察看,见地上躺着不少小人,动也不动,她用手拨弄,也不见动静,原来 这是她是最初造出来的小人,这时已头发雪白,寿终正寝了。 女娲见了这种情形,心中暗暗着急,她想到自己辛辛苦苦造人,人却不断衰老死亡。这样下去,若要使世界上一直有人,岂不要永远不停地制造?这总不是办法。 结果女娲参照世上万物传种接代的方法,把人类分为男女,叫人类也男女配合,繁衍后代。因为人是仿神的生物,不能与禽兽同等,所以她又建立了婚姻制度,使之有别于禽兽乱交。后世人就把女娲奉为“神媒”。
FLYINGJOHNNY
Nüwa,mending the heaven. 女娲补天In very ancient times, Heaven broke and fell, 在极其遥远的古代,天空发生了坍塌,leaving a huge black hole. Humans were faced with the risk of extinction. 形成巨大的黑洞.人类面临灭绝的危险.Nüwa, the great mother of the human race, 伟大的人类之母女娲had to reorganize the Universe. 不得不整顿宇宙秩序.Nüwa brought five-coloured stones, 这时,女娲取来五种颜色的石头,melted them and used the colourful magma of Heaven to mend the black hole. 把石头熔炼成五彩岩浆,然后把岩浆涂抹在天空,补上了黑洞.Later,Nüwa repaired Earth, too. 补完天空以后,女娲又修补大地.In the end, Nüwa killed the black dragon that was threatening human beings. 最后,女娲擒杀了危害人类的黑龙.With the protection of Nüwa, 人类在女娲的保护下,human beings once again began to lead a happy and peaceful life. 重新过上了平安幸福的生活. 精卫填海The bird Jingwei trying to fill the seaOnce upon a time, the youngest daughter of Emperor Yan went boating on the Eastern Sea. While she was enjoying herself, a strong wind rose on the sea and her boat capsized. Just before she was buried by the surging waves, her spirit turned into a beautiful bird. As it flew over the roaring sea, it cried sadly in the sound "jinwei, jingwei". That was why people called it "Jingwei". The bird lived on a mountain near the sea. It hated the sea so much that it decided to fill it up. Every day, it flew between the mountain and the sea, carrying in a twig or a pebble from the mountain and dropping it into the sea. One day, the roaring sea said to Jingwei, "Poor little bird, stop doing that meaningless thing! You'll never fill me up." Jingwei replied, "I'll fill you up no doubt! I will, even if it'll take me thousands of years! I'll fight on until doomsday!" The brave little bird kept carrying twigs and pebbles from the mountain to the Eastern Sea without taking a rest.
杜拉拉candy
写作思路:主要写出女娲补天的故事。
正文:
Nuwa mending the sky is one of the ancient Chinese myths and legends.
女娲补天,是中国上古神话传说之一。
The story of Nuwa mending the sky, like the story of Nuwa making man, is well-known by Chinese people. It is said that in ancient times, the earth collapsed and the world fell into a great disaster.
女娲补天的故事和女娲造人的故事一样,都是中国人家喻户晓的。相传远古时代,天塌地陷,世界陷入巨大灾难。
Nu Wa couldn't bear the disaster, so she smelted five colored stones to make up the sky, broke the feet of God turtle to support the four poles, leveled the flood, killed the beasts, connected Yin and yang to eliminate the adverse Qi, and all spirits were able to live in peace.
女娲不忍生灵受灾,于是炼五色石补好天空,折神鳖之足撑四极,平洪水杀猛兽,通阴阳除逆气,万灵始得以安居。
Nu Wa is the mother of the Chinese nation, the pioneer of the Chinese nation's humanities, and the God of blessing the country. She kneaded earth to make man, and transformed all things to make heaven and earth no longer silent. She is the Great Mother God handed down from ancient times.
女娲是中华民族的母亲,华夏民族人文先始,福佑社稷之正神。她抟土造人,并化生万物,使天地不再沉寂,是古老相传的大母神。
优质英语培训问答知识库