回答数
7
浏览数
160
二階堂真红
方法错了。英文的简历是按照英文简历的要求,那个叫做大脑的东西直接思维了英文写出来的。不是按照中文的格式翻译成英文的。除非中文的简历本来就是抄自英文的,再变成英文赵元任先生叫做还原,不是翻译。
淘气lulu
中文简历把它翻译成”英文准确说法的就是是“Chinese resume”
jiangdan1101328
Curriculum Vitae
candy雨朦
“中文简历”翻译成英文准确的是“Chinese resume”
美乐淘淘
你可以通过一些翻译工具来进行实现,我经常使用的是下面这款在线翻译工具,操作挺简单的。
一梦三只鸭
Curriculum Vitae 简称 CV 是来自法语的英文中一般叫做 Resume简历的意思 就可以了
b玻璃心
可以使用翻译软件进行翻译。
简历中不要注水并不等于把自己的一切,包括弱项都要写进去。有的学生在简历里特别注明自己某项能力不强,这就是过分谦虚了,实际上不写这些并不代表说假话。
有的求职学生在简历上写道:"我刚刚走人社会,没有工作经验,愿意从事贵公司任何基层工作。"这也是过分谦虚的表现,这会让招聘者认为你什么职位都适合,其实也就是什么职位都不适合。
简历言辞要简洁直白。大学生的求职简历很多言辞过于华丽,形容词、修饰语过多,这样的简历一般不会打动招聘者。简历最好多用动宾结构的句子,简洁直白。
优质英语培训问答知识库