angelabaobao
一般作为英文昵称翻译为神明。gnimnehs还可以翻译为尼姆内斯。由于英语中有大量的词汇量,所以大多数英语词汇的翻译都是基于英语自身的读音。许多词语在不同的篇章中,所表达的含义也是千差万别。单字的含义可能是很多的。在英语的翻译中,有许多的地名,比如名字,比如名字,比如某些特定的词语。
品名暂无
英语,GOD 中文陕西话,饿滴神呀 英语:god (中文音译:嘎的) 汉语:神 (中文音译:shen 第二声) 桂林话:神(中文音译:shen 第三声) deity [’di:ItI] n -ties 神性;神位 神;女神 奉若神明;有至高无上的权力 deity [‘di:iti] n. 神; 神性 [the D-]上帝, 造物主 英语:god (中文音译:嘎的) 汉语:神 (中文音译:shen 第二声) 法语:Dieu或者Bon Dieu(专指上帝) 英语:神-god 音译:告的 || 女神-goddess 音译:告地丝 日语:神-神(かみ/しん)音译:卡米(日语训读读法)/新(日语汉字音读)|| 女神-女神(めがみ/じょしん)音译:买嘎米(训读)/九新(汉字音读) 德语:神-Gott 音译:告特 || 女神-Göttin 音译:归—艾提—印 外语的话,就只知道这三种了 deity [’di:ItI] n -ties 神性;神位 神;女神 奉若神明;有至高无上的权力 deity [‘di:iti] n. 神; 神性 [the D-]上帝, 造物主 英语:神-god 音译:告的 || 女神-goddess 音译:告地丝 日语:神-神(かみ/しん)音译:卡米(日语训读读法)/新(日语汉字音读)|| 女神-女神(めがみ/じょしん)音译:买嘎米(训读)/九新(汉字音读) 德语:神-Gott 音译:告特 || 女神-Göttin 音译:归—艾提—印 dio 意大利文,读音也是'di:o,上帝的意思。一般感叹句dio bono连用,很通俗的叫法。 god 韩语 신[xin] 神 신령[xin lyung] 神灵 하나님 [ha na nim]上帝 英语:神-god 音译:告的 大写专指上帝 日语:神-神(かみ/しん)音译:卡米(日语训读读法)/新(日语汉字音读) 德语:神-Gott 音译:告特 俄语:бог 音译:抱呵 大写(БОГ)专指上帝 英语,GOD 日语:音译:卡米 德语:-Gott 音译:告特
Kiwi琪薇
英语:神-god 音译:告的 大写专指上帝日语:神-神(かみ/しん)音译:卡米(日语训读读法)/新(日语汉字音读) 德语:神-Gott 音译:告特俄语:бог 音译:抱呵 大写(БОГ)专指上帝
孔雀凉凉
sinnmei。
其假名【しんめい】,例句:
神明の加护を求めるbai:乞求神明的保佑。
彼はそれらの古い规则やしきたりを神圣なものとしてあがめ敬っている:他把这些陈规旧习奉若神明。
神さまのようにたてまつる:奉若神明。
内心やましいところがある:内疚神明。
精神状态がなお若々しい:神明不衰。
扩展资料:
罗马音相关延伸:
罗马音似于英文中的音标对英文单词的读音解释,与汉语拼音有少许不同。
日语中,这种标记方法的符号叫做「ローマ字」(罗马字)。中文界的“罗马音”一般代指的是平文式罗马字(也被译作“黑本式罗马字”)。
因为“罗马字”实际上是一套读音标注规范的实现而不是文字的实现,所以在中文里使用有着“罗马文字”含义的“罗马字”这种说法不太规范,翻译过来的时候应该使用“罗马注音”、“罗马拼音”、“日语罗马字”等。
优质英语培训问答知识库