• 回答数

    6

  • 浏览数

    202

李哈尼尼
首页 > 英语培训 > 英文动画电影台词

6个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

静静地过

已采纳

i think you must be crazy 东成西就

英文动画电影台词

354 评论(10)

芯是酸的

狮子王 绝对经典: Mufasa: Look, Simba, everything the light touches is our kingdom.木法沙:辛巴,你看,阳光所照到的一切都是我们的国度。 Simba:Wow! 辛巴:哇! Mufasa:A king's time is ruler rises and falls like the sun. One day, Simba, the sun will set on my time here and and rise with you as the new king. 木法沙:一个国王的统治期就如同太阳的起落一样。辛巴,有一天太阳将会在我统治期的最后一日下沉,并且在你成为新国王的时候和你一同上升。 Simba:And this will all of mine?辛巴:那这些都是我的了?Mufasa:Everything!木法沙:所有的一切!Simba:Everything the light touches! What about that shadowy place? 辛巴:阳光能照到的所有的东西!那有阴影的地方呢? Mufasa:That's beyond our borders, you must never go there, Simba. 木法沙:那在我们的国度之外,你永远不可去那个地方,辛巴。Simba:But I thought a king can do whatever he want. 辛巴:我以为国王可以随心所欲啊。 Mufasa:Oh, there's more to being a king than getting your way all the time. 木法沙:不,做一个好国王比凡事随心所欲更重要。Simba:There's more? 辛巴:更重要? Mufasa:Simba, everything you see exists together in a delicate balance. As king, you need to understand that balance and respect all the creatures from the crawling ant to the leaping antelope. 木法沙:辛巴,世界上所有的生命都在微妙的平衡中生存。身为国王,你不但要了解那种平衡,还要尊重所有的生物,包括爬行的蚂蚁和跳跃的羚羊。Simba:But dad, don't we eat the antelope? 辛巴:但是爸爸,我们不是吃羚羊的吗? Mufasa:Yes, Simba. But let me explain. When we die, our bodies become the grass and the antelopes eat the grass, and so we are all connected in a great circle of life. Simba, let me tell you something that my father told me. Look at the stars the great kings of the past look down on us from those stars. 木法沙:是啊,辛巴。我来解释一下。当我们死后,尸体会成为草,而羚羊是吃草的。所以在这个庞大的生命圈里我们是互相关联的。辛巴,让我告诉你一些我爸爸以前跟我说的话吧。你看那些星星,过去那些伟大的君王正从那些星星上看着我们。Simba:Really?辛巴:真的? Mufasa:Yes, so whenever you feel alone, just remember that those kings will always be there to guide you , and so will I.木法沙:是的。所以每当你觉得孤独的时候,要记得那些君王会总在那里指引着你,我也会。

133 评论(12)

蚊防四宝

80个有点儿多,我就给楼主简单举几个例子:1. 动画片《Star Trek》(星际旅行)片头语:Space, the last frontier. These are the voyagers of the starship - Enterprise. Their five-year mission: to explore strange new worlds, to seek up new life and new civilizations, and boldly go where no man has gone before!2.美剧《Heros》(超能英雄): Save the cheer-leader, save the world.3.大部分美剧的片头提示:Viewer discretion is advized.4.美剧《Band of brothers》(兄弟连)第十集最后, 里高特翻译德国将军的讲话:Men, it's been a long war, it's been a tough war. You have fought bravely,proudly,for your country. You are a special group, who have found in one another a bond. That exists only in combat. Among brothers, who shared foxholes,held each others in dire moments, who've seen death and suffered together. I am proud to have served with each one of you. You all deserve a long and happy life in peace.5.电影《独立日》,Will Smith击落外星人飞船,并打开舱盖痛扁外星人后的一句:"Welcome to the earth!"6.美国漫画《行尸走肉》里,Rick对众人的一句话:"Zombies are not the walking dead. We are !"7. 电影《星球大战》,尤达大师常说的一句:"May the force be with you"

157 评论(15)

白骨精6699

Don't hide,live,and follow the light.不要躲藏,追随太阳,活下去。This is not living, we are just not dead. 这不是活着,只是没死而已。————————————————疯狂原始人Tomorrow is another day.明天又是新的一天。————————————————飘(不是动漫,是电影) 动画(星际旅行)片头语:Space, the last frontier. These are the voyagers of the starship - Enterprise. Their five-year mission: to explore strange new worlds, to seek up new life and new civilizations, and boldly go where no man has gone before!

84 评论(10)

laijiaying4

我只有几条《僵尸新娘》里的If I touch a burning candle I can feel no pain 蜡烛灼烧我不觉痛楚。If you cut me with a knife It's still the same 利刃割过也依然如故。And I know her heart is beating 听着她的心跳好像音符。And I know that I am dead 而我的心儿早已“入土”Yet the pain here that I feel 可如今它如此地痛苦。Try and tell me it's not real 谁来告诉我这不过是虚无。And it seems that I still have A tear to shed 为何我的眼泪还是流个不住。With this hand I will lift your sorrows. Your cup will never be empty, for I will be your wine. With this candle, I will light your way into darkness. With this ring, I ask you to be mine. 用这只手,我将为你驱走悲痛;你的酒杯将永不干涸,因为我将是你生命中的美酒;用这蜡烛,我将在黑暗中照亮你的路途;用这戒指,我要你成为我的妻子。

147 评论(8)

画布大小

if you need me but do not want me,than i must stay;if you want me but no longer need me ,than i must go.

158 评论(11)

相关问答