• 回答数

    6

  • 浏览数

    153

离风携妻同行
首页 > 英语培训 > 雪中送炭英语翻译

6个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

ace922apple

已采纳

一箭双雕 to kill two birds with one stone 趁热打铁 to strike while the iron is hot 火上加油 to pour oil on the flame 晴天霹雳 like a bolt from the blue 浑水摸鱼 to fish in the troubled water 轻如鸿毛 as light as a feather 空中楼阁 castle in the air 破釜沉舟 to burn the boat 如履薄冰 to be on the thin ice守口如瓶 as dumb as an oyster; as silent as the graves; as close as wax 一贫如洗 as poor as a Church mouse 健壮如牛 as strong as a horse 血流如注 to bleed like a pig/to wake a sleeping dog 打草惊蛇to cast pearls before swine 对牛弹琴to paint the lily 画蛇添足to help a lame dog over a stile 雪中送炭 as easy as falling off a log 爱屋及乌Love me, love my dog.百闻不如一见Seeing is believing. 笨鸟先飞A slow sparrow should make an early start. 不眠之夜white night  辞旧迎新bid farewell to the old and usher in the new; ring out the old year and ring in the new  大事化小,小事化了try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all 大开眼界open one\'s eyes; broaden one\'s horizon; be an eye-opener  国泰民安The country flourishes and people live in peace 过犹不及going too far is as bad as not going far enough; beyond is as wrong as falling short; too much is as bad as too little  功夫不负有心人Everything comes to him who waits.  好了伤疤忘了疼once on shore, one prays no more 好事不出门,恶事传千里Good news never goes beyond the gate, while bad news spread far and wide.  活到老,学到老One is never too old to learn.  既往不咎let bygones be bygones  金无足赤,人无完人Gold can\'t be pure and man can\'t be perfect.  金玉满堂Treasures fill the home 脚踏实地be down-to-earth  脚踩两只船sit on the fence  君子之交淡如水the friendship between gentlemen is as pure as crystal; a hedge between keeps friendship green  老生常谈,陈词滥调cut and dried, cliché 礼尚往来Courtesy calls for reciprocity.  留得青山在,不怕没柴烧"Where there is life, there is hope." 马到成功achieve immediate victory; win instant success 名利双收gain in both fame and wealth 茅塞顿开be suddenly enlightened 没有规矩不成方圆Nothing can be accomplished without norms or standards. 每逢佳节倍思亲On festive occasions more than ever one thinks of one\'s dear ones far away.              It is on the festival occasions when one misses his dear most.  弄巧成拙be too smart by half; Cunning outwits itself. 拿手好戏masterpiece 赔了夫人又折兵throw good money after bad 抛砖引玉a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a         whale 破釜沉舟cut off all means of retreat;burn one„s own way of retreat and be determined to fight to the end 抢得先机take the preemptive opportunities  巧妇难为无米之炊If you have no hand you can\'t make a fist./ One can\'t make bricks without straw. 千里之行始于足下a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step 前事不忘,后事之师Past experience, if not forgotten, is a guide for the future. 前人栽树,后人乘凉One generation plants the trees in whose shade another generation rests.   One sows and another reaps. 前怕狼,后怕虎fear the wolf in front and the tiger behind/ hesitate in doing something 强龙难压地头蛇Even a dragon (from the outside) finds it hard to control a snake in its old haunt - Powerful           outsiders can hardly afford to neglect local bullies.  强强联手win-win co-operation 人逢喜事精神爽Joy puts heart into a man. 世上无难事,只要肯攀登"Where there is a will, there is a way. "  世外桃源a fictitious land of peace away from the turmoil of the world;  死而后已until my heart stops beating 塞翁失马,焉知非福Misfortune may be an actual blessing. 水涨船高When the river rises, the boat floats high. 时不我待Time and tide wait for no man.  杀鸡用牛刀break a butterfly on the wheel 实事求是seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts  说曹操,曹操到Talk of the devil and he comes. 实话实说speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is  韬光养晦hide one\'s capacities and bide one\'s time 天有不测风云Anything unexpected may happen. a bolt from the blue 歪风邪气unhealthy practices and evil phenomena 物以类聚,人以群分Birds of a feather flock together. 往事如风"The past has vanished (from memory) like wind.; What in past, is past."  望子成龙hold high hopes for one\'s child 屋漏又逢连阴雨Misfortunes never come singly. When it rains it pours. 文韬武略military expertise; military strategy  唯利是图draw water to one\'s mill  无源之水,无本之木water without a source, and a tree wiithout roots 无中生有make/create something out of nothing  无风不起浪There are no waves without wind. There\'s no smoke without fire. 徇私枉法bend the law for the benefit of relatives or friends  蓄势而发accumulate strength for a take-off 心想事成May all your wish come true 心照不宣have a tacit understanding; give tacit consent; tacit understanding 先入为主First impressions are firmly entrenched. 现身说法warn people by taking oneself as an example 息事宁人pour oil on troubled waters  喜忧参半mingled hope and fear  循序渐进step by step 有识之士people of vision 有勇无谋use brawn rather than brain  与时俱进advance with times 以人为本people oriented; people foremost  一言既出,驷马难追A real man never goes back on his words.  招财进宝Money and treasures will be plentiful 知己知彼,百战不殆Know the enemy and know yourself, and you can fight a hundred battles with no danger of defeat. 纸上谈兵be an armchair strategist左右为难between the devil and the deep blue sea; between the rock and the hard place.What's done can not be undone. 木已成舟. In prosperity think of adversity. 居安思危. Pride will have a fall. 骄者必败. Practise what you preach. 言行一致. Practice makes perfect. 熟能生巧. Every man has his faults. 人孰无过. You cannot clap with one hand. 孤掌难鸣. No pain,no gain. 无劳不获. Where there is a will,there is a way. 有志者事竟成. Seeing is believing. 百闻不如一见. I am caught between the devil and the deep blue sea. 进退维谷. All corners of the land. 五湖四海. Blazing with colour. 五彩缤纷. Take in everything at a glance. 一览无余. Round the clock. 日以继夜. Justly and forcefully. 理直气壮. It rains cats and dogs. 大雨滂沱. Walls have ears. 隔墙有耳. Heart and soul. 一心一意. Do in Rome as the Romans do. 入乡随俗.三言两语:in a few words固执己见 : self-opinion坐失良机: miss the boat横贯平原:Crosses the plain引人入胜:Fascinating欣喜若狂:jump out of one's skin鼎立相助:Stands like a tripod helps one another一事无成:accomplish nothing刮目相看:look at sb with new eyes有求必应:grant whatever is requested立杆见影:get effect instantly分秒必争:not a second is to be lost 众口难调:it is difficult to cater for all tastes祸不单行:Misfortunes never come singly视而不见:turn a blind eye to身临其境:be personally on the scene

雪中送炭英语翻译

141 评论(15)

我8想說

在下雪天给人送炭取暖。比喻在别人急需时给予物质上或精神上的帮助、鼓励。

189 评论(14)

宠儿520520

楼上的是直译,但是英文可用。 中文英文意义一样动人心。

280 评论(11)

骑猪去看海AA

谚语是一个汉语词语,读音yàn yǔ,谚语是汉语的重要组成部分,是指广泛流传于民间的言简意赅的短语。多数谚语反映了劳动人民的生活实践经验,而且一般是经过口头传下来的。它多是口语形式的通俗易懂的短句或韵语。下面为大家带来了经典英文谚语及中文翻译,欢迎大家参考!

To put the cart before the horse.本末倒置。

To help a lame dog over a stile.雪中送炭。

Time tries all things. 时间检验一切。

Time heals all wounds. 时间能够治疗一切创伤。

Time flies! 光阴似箭。

Time and tide wait for no man. 岁月不等人。

there is time for everything. 凡事皆有时。

Take time when time cometh,lest time steal away.时来必须要趁时,不然时去无声息。

Strike while the iron is hot.趁热打铁。

Punctuality is the soul of business守时为立业之要素。

Procrastination is the thief of time.因循拖延是时间的大敌;拖延就是浪费时间。

No garden without its weeds.没有不长草的园子。

No cross, no crown.不经历风雨,怎么见彩虹。

New wine in old bottles.旧瓶装新酒。

Never too old to learn, never too late to turn.亡羊补牢,为时未晚。

Never say die.永不言败。

Never put off till tomorrow what may be done today.今日事,今日毕。

Never offer to teach fish tow swim.切莫班门弄斧。

May as well be hanged for a sheep as a lamb.一不做二不休。

Life is short and time is swift.生命短暂,光阴飞逝。

1. Nothing is impossible if you try your best. 只要努力一切皆有可能。

2. Pride goes before a fall. 骄必败。

3. Honesty is the best policy. 诚实是上策。

4. No pain, no gain. // No sweat( 汗水), no sweet. 没有付出就没有收获。

5. Practice makes perfect. 实践出真知。

6. Where there is a will, there is a way. 有志者,事竟成。

7. The early bird catches the worm. 早起的鸟儿有虫吃。

8. Many hands make light work.众人拾柴火焰高。

9. It’s raining cats and dogs. 倾盆大雨。

10. Every dog has its day. 人人皆有得意时。

11. When the cat is away, the mice will play. 山中无老虎,猴子称大王。

12. Too many cooks spoil the broth. 人多手杂反坏事。

13. Don’t put all your eggs in one basket. 不要孤注一掷。

14. The grass is always greener on the other side. 这山望着那山高。

15. Seeing is believing. / To see is to believe.百闻不如一见/眼见为实。

16. Look before you leap. 三思而后行。

17. It is never too late to mend. 亡羊补牢,犹为未晚。

18. Time/ Knowledge is money. 时间/ 知识就是金钱。

19. A friend in need is a friend indeed. 患难见真交。

20. Great hopes make a great man. 远大的希望,造就伟大的人物。

21. All roads lead to Rome. 条条大路通罗马。

22. Never too old to learn. 活到老,学到老。

23. Nothing is difficult to the man who will try.世上无难事,只怕有心人。

24. All work and no play makes Jack a dull boy.只工作,不玩耍,聪明孩子也变傻。

25. Failure is the mother of success.失败是成功之母。

26. No man is wise at all times.智者千虑,必有一失。

27. Never put off till tomorrow what you can do today.今日事,今日毕。

28. Easier said than done. 说起来容易做起来难。

29. Better later than never. 晚做总比不做好。

30. It’s better to be safe than sorry. 事前谨慎总比事后后悔好。

31. Never too old to learn.学无止境。/ 活到老学到老。

32. He who laughs last laughs best. 谁笑在最后,谁笑得最好。

33. Action speaks louder than words. 事实胜于雄辩。

34. There is no smoke without fire. 无风不起浪。

35. Time waits for no man. 时不我待。

36. Habit is a second nature(本性). 习惯成自然。

37. A little knowledge is a dangerous thing. 一知半解,自欺欺人。

38. All good things come to an end. 天下没有不散的'筵席。

39. All things are difficult before they are easy. 凡事总是由难而易。 1

Soon learn, soon forgotten. 学得快,忘得快。

Soon ripe, soon rotten. 熟得快,烂得快。

Speech is silver, silence is gold. 能言是银,沉默是金。

Still water run deep. 静水常深。

Strike the iron while it is hot. 趁热打铁。

Success belongs to the persevering. 坚持就是胜利。

Take things as they come. 既来之,则安之。

Talking mends no holes. 空谈无补。

Talk of the devil and he will appear. 说曹操,曹操就到。

Tall trees catch much wind. 树大招风。

Teach others by your example. 躬亲示范。

The best hearts are always the bravest. 无私者无畏。

The best man stumbles. 伟人也有犯错时。

The cat shuts its eyes when stealing. 掩耳盗铃。

The danger past and God forgotten. 过河拆桥。

The darkest hour is nearest the dawn. 黎明前的黑暗。

The darkest place is under the candlestick. 烛台底下最暗。

The devil knows many things because he is old. 老马识途。

The devil sometimes speaks the truth. 魔鬼有时也会说真话。

The die is cast. 木已成舟。

The early bird catches the worm. 早起的鸟儿有虫吃。

The end justifies the means. 只要目的正当,可以不择手段。

The end makes all equal. 死亡面前,人人平等。

The eye is bigger than the belly. 贪多嚼不烂。

The farthest way about is the nearest way home. 抄近路反而绕远路。

The finest diamond must be cut. 玉不琢,不成器。

The fire is the test of gold, adversity of strong man. 烈火验真金,艰难磨意志。

The first step is the only difficulty. 迈出第一步是最艰难的。

Harm set, harm get.害人害己。

Hear all parties.兼听则明。

Hasty love, soon cold.一见钟情难维久。

Health is better than wealth.健康胜过财富。

Health is happiness.健康就是幸福。

Good health is over wealth.健康是最大的财富。

Good watch prevents misfortune.谨慎消灾。

Great barkers are no biters.好狗不挡道。

Great hopes make great man.伟大的抱负造就伟大的人物。

Great minds think alike.英雄所见略同。

Great men have great faults.英雄犯大错误。

Great men‘s sons seldom do well.富不过三代。

Great wits have short memories.贵人多忘事。

Greedy folks have long arms.心贪手长。

Guilty consciences make men cowards.做贼心虚。

Habit cures habit.心病还需心药医。

Handsome is he who does handsomely.行为漂亮才算美。

Happiness takes no account of time.欢乐不觉时光过。

Happy is he who owes nothing.要想活得痛快,身上不能背债。

He is a fool that forgets himself.愚者忘乎所以。

Great trees are good for nothing but shade.大树底下好乘凉。

Heaven never helps the man who will not act.自己不动,叫天何用。

Good medicine for health tastes bitter to the mouth.良药苦口利于病。

Good for good is natural, good for evil is manly.以德报德是常理,以德报怨大丈夫。

He is a good friend that speaks well of us behind our backs.背后说好话,才是真朋友。

Happy is the man who learns from the misfortunes of others.吸取他人教训,自己才会走运。

299 评论(11)

A明天你好!

You provide me timely help.及时的帮助,用于形容“雪中送炭”You offer fuel to me in snowy weatheroffer fuel in snowy weather即“雪中送炭”或者You provide me with fuel in snowy weather.不同动词记得介词不同,另外根据需要注意时态希望回答对你有帮助

238 评论(12)

推三轮去拉萨

可以转译(意译)雪中送炭就是在人需要的时候给予帮助.所以可译成:give one's hand to somebody in need/trouble;to do A a favor when B is in difficulty

117 评论(9)

相关问答