回答数
3
浏览数
144
格子女77
音译问题~如罗森贝里(Rosenberg),中的berg。德语系国家有很多人名地名的词尾都以 burg 或 berg 结尾,很多人把他译成了“堡”。如沃尔夫斯堡(Wolfsburg)。事实上,Berg 的德文标准译法是“博格”,意思是“山”。另外那些人名带berg的词尾,也译为“贝里”。
最爱的mango
叫贝里的是从瑞典语翻译过来的,博格是从英语翻译过来的。至于永贝里的话,可能翻译的人觉得永博格实在太难听了吧
爱美食的飘飘
要求挺高。本科或以上学历,工商管理或英语专业,良好的英语听说读写能力,良好的沟通和协调能力,熟练使用办公软件。英文是西日耳曼语的一种语言,最早是在中世纪早期的英格兰使用的,该语言最终成为21世纪国际话语的主要语言。它以Angles的名字命名,Angles是古老的日耳曼人民之一,后来移居到大不列颠地区,后来以他们的名字英格兰命名。英语已经发展了1400多年。英语的最早形式是由盎格鲁-撒克逊移民于5世纪带到英国的一组西日耳曼语(Ingvaeonic)方言,被统称为古英语。
优质英语培训问答知识库