抠脚大象
One day a visitor from the city came to a sll rural area to drive around the country roads, see how the farms looked, and perhaps to see how farmers earned their living.The city n saw a farmer in his yard, holding a pig up in his hands, and lifting it so that the pig could eat apples from an apple tree.The city n said to the farmer, &uot;I see that your pig likes apples, but isn't that uite a waste of time?&uot;The farmer replied, &uot;What's time to a pig?&uot; 一天,有一个城里的游客来到一个小乡村,在乡间路上开着车,想看看农庄是什么样子,也想看看农夫怎样种田过日子。这位城里人看见一位农夫在宅后的草地上,手中抱着一头猪,并把它举得高高的,好让它能够吃到树上的苹果。城里人对农夫说,&uot;我看你的猪挺喜欢吃苹果的,但是,这不是很浪费时间吗?&uot;那位农夫回答说,&uot;时间对猪有什么意义?&uot; One girl went to the preacher and confessed her sin. Girl: Father, I have sinned. Preacher: What did you do, little girl? Girl: Yesterday, I called a n a son of a . Preacher: Why? What did he do to you? Girl: He touched my breast. Preacher: You mean like this? (The guy did it.) Girl: (A little shy from the touch) Yes. Preacher: That's no reason to call him that. Girl: But he also took off my cloth. Preacher: You mean like this? (He did it again.) Girl: Yes, that's what he did. Preacher: That's still no reason to call him that. Girl: And he put his you-know-what into my you-know-what... Preacher: (evil laugh...) You mean like this? (And you-know-what) Girl: (After a few minutes...) Ugh... Yeah, that's what he did... Preacher: My dear girl, that's still no reason to call him a... Girl: But he had AIDS!! Preacher: THAT SON OF A BITCH!!! Where is the father? Two brothers were looking at some beautiful paintings. &uot;Look,&uot; said the elder brother. &uot;How nice these paintings are!&uot; &uot;Yes,&uot; said the younger, &uot;but in all these paintings there is only the mother and the children. Where is the father?&uot; The elder brother thought for a moment and then explained, &uot;Obviously he was painting the pictures.&uot; 父亲在哪儿? 兄弟俩在看一些漂亮的油画。 “看,”哥哥说,“这些画多漂亮呀!” “是啊,”弟弟说道,“可是在所有这些画中,只有妈妈和孩子。那爸爸去哪儿了呢?” 哥哥想了会儿,然后解释道:“很明显,他当时正在画这些画呗。” The poor huand &uot;You can't igine how difficult it is for me to deal with my wife,&uot; the n complained to his friend. &uot;She asks me a uestion, then answers it herself, and after that she explained to me for half an hour why my answer is wrong. 可怜的丈夫 “你根本无法想象和我妻子打交道是多么的难,”一个男人对他的朋友诉苦说,“她问我一个问题,然后自己回答了,过后又花半个小时跟我解释为什么我的答案是错的。” Does the dog know the proverb, too? The little boy did not like the look of the barking dog. &uot;It's all right,&uot; said a gentlen, &uot;don't be afraid. Don't you know the proverb: Barking dogs don't bite?&uot; &uot;Ah, yes,&uot; answered the little boy. &uot;I know the proverb, but does the dog know the proverb, too?&uot; 狗也知道这个谚语吗? 一个小男孩非常不喜欢狗狂叫的样子。 “没有关系,”一位先生说,“不用害怕,你知道这条谚语吗:‘吠狗不咬人。’” “啊,我是知道,可是狗也知道吗?”
优质英语培训问答知识库