• 回答数

    7

  • 浏览数

    86

苏州小诸葛
首页 > 英语培训 > 火锅英文短文

7个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

autumngold

已采纳

采纳好吗,答案马上送上

火锅英文短文

296 评论(12)

酸奶娃儿

Hot pot, or less commonly Chinese fondue, refers to several Chinese varieties of steamboat stew. It consists of a simmering metal pot of stock at the center of the dining table. While the hot pot is kept simmering, ingredients are placed into the pot and are cooked at the table. Typical hot pot dishes include thinly sliced meat, leafy vegetables, mushrooms, wontons, egg dumplings, and seafood. The cooked food is usually eaten with a dipping sauce.

342 评论(11)

西兰花007

火锅(火锅)是许多中国人的喜爱,我是其中之一。在三天的汉堡后,在英国的三明治和土豆,我很兴奋,当我知道有将是一个免费的一餐羊肉欢迎新同学。让我惊讶的是,当我走进房间时,在我面前还有土豆和面包。哪里有火锅吗?在学校一个法国女孩聊天,我知道火锅不同于火锅。中国的火锅是用两个字,一个字火锅是一种传统的英国菜。火锅是由羊肉或羊肉和洋葱和土豆片,上面。人们把它放在一个沉重的锅和低的热整天在炉。这是很容易煮。火锅味道不错。但我仍然想念火锅,两个词!

111 评论(14)

水乡的风光

Hot pot is a feature food of Chongqing. When the Chongqing natives get togther with their friends, most of them would like to chose hot pot as their dinner. Hot pot is famous for its spicy and hot, it is made up of some vagetable or meat and whatever....

107 评论(10)

无奇不爱

如下:

火锅(火锅)是许多中国人的喜爱,我是其中之一。在三天的汉堡后,在英国的三明治和土豆,我很兴奋,当我知道有将是一个免费的一餐羊肉欢迎新同学。

让我惊讶的是,当我走进房间时,在我面前还有土豆和面包。哪里有火锅吗?

在学校一个法国女孩聊天,我知道火锅不同于火锅。中国的火锅是用两个字,一个字火锅是一种传统的英国菜。

火锅是由羊肉或羊肉和洋葱和土豆片,上面。人们把它放在一个沉重的锅和低的热整天在炉。这是很容易煮。

火锅味道不错。但我仍然想念火锅,两个词!

英语学习方法

第一:自信的说英语。

英语是一门语言,最重要的事说出口,很多同学学习英语的时候不敢说出来,怕人家笑话,虽然学的很好,却成了“哑巴英语”。要想学好英语,那就勇敢自信的说英语,慢慢的锻炼中,英语语感有了,英语自然就学好了。

第二:经常的听英语。

英语听力刚开始的时候确实是很痛苦的,听不懂,也做不对,就像放弃。其实只要坚持下去,在听的时候集中注意力,认真听,坚持一段时间就会收到很好的效果。

第三:慢慢的写英语。

现在大部分的报纸,杂志都是英语版,工作中用英语写邮件也是家常便饭。那么要想学好英语还需要写英语。所有的英语就由26个字母组成,写英语的时候要慢,不要写成汉语式英语。特别是练习写作的时候,要慢慢的写,把每一个单词拼写正确,争取每一句语法都不会出现错误,慢工出细活。

86 评论(14)

喊姐姐~给糖吃

It"s a delicious food and I'm convinced that it will be more and more popular among the yougth

143 评论(9)

mutouchoupihai

范文:

Chongqing hot pot, also known as MAO belly hot pot or spicy hot pot, is one of the traditional Chinese way of eating.

重庆火锅又称毛肚火锅或麻辣火锅,是中国传统饮食方式之一。

It originated in the late Ming and early Qing Dynasties in Chongqing Jialing River bank, the dish is also chaotianmen and other dock boat trappers extensive dining way, its main raw materials are ox hair belly, pig yellow throat, duck intestine, ox blood wang.

其起源于明末清初的重庆嘉陵江畔、该菜式也是朝天门等码头船工纤夫的粗放餐饮方式,其主要原料是牛毛肚、猪黄喉、鸭肠、牛血旺等。

Hotpot materials include everything, dishes developed to hundreds of varieties.

火锅选料包罗万象,菜品发展到几百种。

Including edible things in the food kingdom, dishes have been expanded to poultry, aquatic products, seafood, game, animal viscera, all kinds of vegetables and dried fresh fruit and so on.

囊括了食物王国里可食用之物,菜品已扩大到家禽、水产、海鲜、野味、动物内脏、各类蔬菜和干鲜菌果等。

Chongqing people eat hot pot bold and bold with the momentum of swallowing mountains and rivers is other areas can not be compared.

重庆人吃火锅的豪放与气吞山河之势是其他地区无法相比的。

This is the embodiment of the Bayu food culture, is the expression of the ancient Ba nation brave and bold personality and food culture psychology.

这正是巴渝饮食文化的体现,是古老巴民族勇武豪放性格和饮食文化心理的表现。

212 评论(11)

相关问答