• 回答数

    4

  • 浏览数

    322

小傻求好运
首页 > 英语培训 > 戏曲英文翻译

4个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

阳光77770906

已采纳

"京剧"的英语:Beijing operaopera 读法 英 ['ɒp(ə)rə] 美 ['ɑprə]n. 歌剧;歌剧院;歌剧团短语:1、chinese opera 中国戏剧2、grand opera 大歌剧3、cantonese opera 粤剧4、chinese traditional opera 中国传统戏曲5、shaoxing opera 越剧

戏曲英文翻译

188 评论(13)

清晨小雨818

京剧 Peking Opera (Beijing Opera)越剧 Yue Opera (绍兴戏 Shaoxing Opera)川剧 Chuan Opera (Sichuan Opera)梆子戏 Bangzi Opera以下是对这类翻译的反对意见:京剧是中国的国剧,是最能集中代表中华文化特点、中国独有的艺术种类之一,有说不完道不尽的民族文化底蕴,但Beijing Opera这个京剧的英译除了能给人一些方位感或地理上的概念外,京剧的全部精义、神韵和绝无仅有的文化特色,都让一个极其专门的西方术语遮掩掉了!问题还不仅仅如此,我们看到,一些地方剧种也都被英译戴上opera的洋帽子,如Shaoxing opera(越剧)、Guangdong opera(粤剧)、Hubei opera(汉剧)、Shanxi opera(晋剧)、Sichuan opera(川剧)、Chu Opera(楚剧)、Shaanxi opera(秦腔)、Kunqu opera(昆曲)等等。它们的弊病与京剧的英译大体上是一样的。而且,如此众多的opera,难免会让西方人产生混淆,摸不着头脑,显然不利于外国人了解中国戏曲独有的文化特色。因此,必须摘掉英译戴在京剧以及众多中国地方戏曲头上的“洋帽子”,给它们准确的译名。

111 评论(11)

荷兰小乳牛

“中国戏曲”"Chinese opera"“中国戏曲”"Chinese opera"

301 评论(11)

chaorenxiaoling

中国戏曲Chinese opera

186 评论(12)

相关问答