回答数
9
浏览数
289
寄居小妖妖
Do not try to escape from reality.
蓝色晚风blue
同上啦 Don't escape!我少个去面对 呵呵
en20120705
不要逃避 Don't bury your head in the sand.因为鸵鸟在逃避追捕时时常将脑袋埋进沙堆,自以为“一叶遮目、不见泰山”,所以用bury your head in the sand 来比喻逃避。一方面比直译更形象一些,也符合西方的表达方式。
妹喜儿lady
Don't Bury your head in the sand.不要逃避现实。俗语,这个形象吧。
huixin0090
don't shirk
小C爱点dian评ping
Dont evade...
dreamy8594
Pls face the reality. 意译
刺猬小姐最女王
Do not escapism
暖暖冬日小兔子
你们可别唬人了奥,你们的翻译的意思是别逃跑!正确的应该是Don't evade
优质英语培训问答知识库