桑塔卢西亚
解雇的英语是:fire
fire
【读音】英 [ˈfaɪə(r)] 美 [ˈfaɪər]
【意思】
1、n. 火;火灾;炮火;炉火;热情;激情;磨难
例:The fire flared up as I put more firewood on it.我加上了几块木柴, 火顿时旺起来。
2、vt. 点燃;解雇;开除;使发光;烧制;激动;放枪
例:He was fired by his boss.他被他的老板解雇了。
3、vi. 着火;射击;开枪;激动;烧火
例:The officer commanded his men to fire.军官下令他的士兵开枪。
【语法】
1、sack可用作单位词,如果sack of修饰不可数名词,则只需将sack变成复数形式;如果修饰可数名词,则名词要变成复数形式,sack也要变成复数形式。sack of前还可有数词和不定冠词a修饰。
2、sack用作名词时意思是“袋”,转化为动词意为把某物“装入袋中”,引申可表示“洗劫”“开除”等。
【短语】
1、on fire 着火;起火;在兴头上;非常激动
2、on the fire 在审议中;在考虑中
扩展资料
fire的近义词
sack
【读音】英 [sæk] 美 [sæk]
【意思】
1、n. 麻布袋;洗劫
2、vt. 解雇;把……装入袋;劫掠
3、n. (Sack)人名;(英、法、葡、瑞典)萨克;(德)扎克
【短语】
1、hit the sack 睡觉;就寝
2、sack out 睡觉
小蓉~蓉
Let go或者let someone go。英语里正式一点儿地说解雇某人,用lay off;严肃起来,不顾别人的面子,说fire;而通常情况下,大家都会选择更温和的let go。比如说:
You know our company is kinda struggling, I hate to say that, but we have to let you go.你也知道公司现在处在一个困难时期,我们不想这么做,不过看来你得另找别的工作机会了。
扩展资料:
另外“sack”是麻布袋的意思。过去人们上班工作,总会带上一个大布袋子,里面装上自己工作会用到的工具和其他用品。
如果老板想辞退一个人,就会把他的大袋子丢给他,意思即为让他走人。所以这个用语后来就通用为“被开除”的意思。例句:He got the sack for offending his superior.他因冒犯上司被炒鱿鱼。
优质英语培训问答知识库