• 回答数

    11

  • 浏览数

    343

我的小满
首页 > 英语培训 > 搞定客户英语

11个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

peipei1222

已采纳

Make it

搞定客户英语

294 评论(12)

吃吃吃货小两口

It's done.口语中直接一个词done就可以了。

174 评论(14)

雾都下的吃货

Sb is tackled.tackle key problems 公关

125 评论(11)

philips1111

We must get him! (看你所表达的语气,get him可表达"逮住他"、"捕获他"、"抢他入伍",甚至"整他"。) 我们必须搞定采购经理。We must somehow fix the purchasing manager. We need to tame him. (修理他!收拾他!) We need to internalize the/a purchasing manager. (使他遭同化)We must get him. We must get him in. (招他入伍)

319 评论(15)

别做慈善家

搞定 settle sth./ get the deal done.搞定Seal the deal with sb搞定你 Rock You

287 评论(11)

珍妮爱美食

“搞定”一词用英语:Get the word

用来翻译该词的英文必须首先在文体上与原词对应,像solve, handle ,dissolve, tackle这些词虽然意思上相近,但从风格上而言都不太合适。

其次,由于需要找人“摆平”的事应该都不是小事,如身家数亿的山西某煤炭局长“摆平纪委”、“七十码”事件胡斌父母企图用钱“摆平”受害者等均非小事,所以,英文中诸如iron out这样的词也应该排除在外,因为尽管该短语的意思为“解决”( to solve)或“消除”(get rid of),但目标都是一些“小问题或困难”(small problems or difficulties)。

笔用straighten ( things) out/up来译:这两个短语都有解决(settle or put right)的怠思,而且语体上也较为适合。

338 评论(9)

雪中的欢心

Mission accomplished!

106 评论(14)

jessiedido

可以这样说的。

237 评论(12)

草菜一家

如果结束了前一个任务,接下来要处理下一个任务可以说:ok,that's all.we come to the next(tast or prombel) !

331 评论(12)

小虫超人HC

ko是游戏中挂掉的意思,当然也可以理解为搞定。ok的意思是好的,行,可以的意思。我觉得如果用在非正式场合(比如和朋友开开玩笑什么的)中也是可以的。

126 评论(15)

e元素789

不是,是OK。搞定:done搞定某某事情:Out work战胜对方(搞定对方):Victory over

243 评论(10)

相关问答