悠游肚肚熊
比如王晓明Wang, Xiao MingWang, XiaomingWang, Xiao-MingXiao Ming WangXiaoming Wang很多种写法的不过有逗号的前面是姓,不然就没有逗号
小楼新雨
参考下面方法操作:
工具/原料:联想天逸510Pro,WIN7。
1、首先打开电脑按键盘中的Shift键。如图所示。
2、然后将输入法切换到英文状态下。如图所示。
3、然后再按键盘的逗号键。如图所示。
4、最后即可输入英文的逗号了。如图所示。
吃货在学厨
指用逗号隔开加名字的意思。人名中间打逗号的结构为: 姓,名。比如: John White 是正常的人名,但会见到写成 White, John。之所以这么写是由于英文人名重复率高(通常都是起的很普通的名字,Jack, John, Allen, Tom等)。而姓氏千奇百怪,这点与我国姓名正相反。为了方便排序,在计算机检索目录或档案文件中等会经常见到以“姓+逗号+名”的排序方式,主要目的是为了方便排序和检索。
木糖不纯
逗号是用来分隔姓和名的通常如果把姓写前面,就用逗号分隔,比如说Yao, Ming 或者 Ming Yao都是比较适合英语习惯的写法。句号是用于缩写的,一般是在中间名字首字母后面,比如Wong, Don F.这个人名Don,姓Wong,中间名的首字母是F
xxs的吃喝玩乐
1、单姓,比如:李雨中生就应该写: Li Yuzhongsheng。
2、复姓,比如:司马相如就应该写: Sima Xiangru。
西方人的习惯是名字在前,姓在后,二者间如果有中间名(Middle name) ,Middle name一般用简写,中国人如果有英文名字,在正式的场合可以参照这种格式。比如,搜狐创始人、董事局主席张朝阳的英文名字就写成:Charles CY. Zhang。
搜狐所有英文正式文件中张朝董事局主席张朝阳的英文名字就写成: Charles CY. Zhang. 搜狐所有英文正式文件中张朝阳的名字都是这样写的。
扩展资料:
中文名翻译英文名须知:
1、Last Name就是姓,First Name就是名,请勿混淆。
2、" 国语罗马拼音对照表" 乃外交部护照科所采用的中英文姓名翻译原则,为了保持所有文件的统一,建议同学根据此表来翻译姓名及地址。
3、同学的英文姓名,应由中文姓名音译,并与大学英文毕业证书、英文成绩单、TOEFL /GRE / GMAT 考试及申请学校、办理护照及签证时所用的英文姓名完全一致,如姓名不一致,将造成申请学校、办护照、签证时身份的困扰,徒增麻烦。
4、如果有英文别名(如John 、Mary... 等) ,可以将别名当作Middle Name。
5、如果没有英文别名,MI 处不要填。
6、如非必要,英文别名最好不要用,只用中文姓名的英译最为单纯。
7、在国外使用英文姓名的建议:外国人习惯将名放在前面,姓放在后;而中国人的姓名,则是姓在前名在后,有时在国外填写资料时常会搞错。
建议在打履历表、印名片或处理资料时,如果填写姓名的地方没有注明Last Name 时,英文姓名正确表达方法可以如:Fuping Wang或Wang, Fuping。
优质英语培训问答知识库