mujiontheway
Ceasetothestruggleandceasetothelife.这是英语对应的成语.生命不止,奋斗不息。---托马斯•卡莱尔。Ceasetostruggleandyouceasetolive.---ThomasCarlyle.
猎户座HS
life is an effort,and I will stop when I die.这可能比较正常,有可能是那句法语的原版英文译文。不要把前人用通俗的汉语翻译过来的文本再用一种中国式的口吻译回去,就像有人把三国演义这个词(Romantic of Three Kingdoms)的英语译文,用蹩脚而片面的理解再译成怪诞的汉语(三个国家的罗曼史)一样。这只会自取其辱。
冰箱在说话
英语翻译为Wherethereislife,thereisstruggle。生命不息,奋斗不止不奋斗的人生注定暗淡无光,只有奋斗,人生才会大放光芒。人生是短暂的,如何在这短暂的人生中活出精彩,成就一番事业,是我们很多人都关心的一个问题。人生的意义在于奋斗,生命不息,奋斗不止,奋斗从来都不会过时,无论你是在哪个年龄阶段,如果不想庸庸碌碌地过一辈子,那就奋斗吧。人生几十年!来也匆匆,去也匆匆。等到年老之际,蓦然回首:有荒度光阴的追悔,也有碌碌无为的惆怅,也有孜孜不倦的自豪。人生百态,每个人的追求不同,生命的过程也就不一样。有人平庸,有人伟大,有人蹉跎,也有人斗志满怀。奋斗的人生是精彩的,即使荆棘满路,最终收获的是成功的喜悦;不奋斗的人生,注定碌碌无为,蹉跎岁月,徒留遗憾。
优质英语培训问答知识库